ИСЧЕЗНОВЕНИЕ - перевод на Испанском

desaparición
исчезновение
кончина
распад
пропаже
исчезнувших
desaparecer
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
extinción
вымирание
исчезновение
аннулирование
прекращение
тушение
уничтожения
пожаротушением
истечении срока действия
desapariciones
исчезновение
кончина
распад
пропаже
исчезнувших
desaparezca
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
desaparecidos
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
desapareció
исчезать
исчезновение
пропал
уйти
скрыться
раствориться
испариться
замять
extinciones
вымирание
исчезновение
аннулирование
прекращение
тушение
уничтожения
пожаротушением
истечении срока действия

Примеры использования Исчезновение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это повлечет за собой постепенное исчезновение коренных народов,
Esto traerá consigo la extinción gradual de los pueblos indígenas,
достижениям современной медицины подобная практика обречена на исчезновение.
la superioridad de la medicina moderna, esa práctica está llamada a desaparecer.
у нас нет своих проблем- климатический кризис, исчезновение видов, нехватка воды
tenemos nuestros buenos problemas: el cambio climático, la extinción de especies, la escasez de agua
окружной прокурор узнает об уликах, за исчезновение которых кое-кто заплатил?
su abogado se entera de la evidencia que a alguien se le pagó para desaparecer?
они должны обеспечить исчезновение дискриминации на основе пола одновременно с исчезновением дискриминации на основе расы.
tienen que velar por que desaparezca la discriminación por motivos de sexo al mismo tiempo que la discriminación racial.
из-под Купола, и предотвратить исчезновение нашего вида.
fuera del domo para prevenir la extinción de nuestra especie.
речь идет не о культурах, обреченных на исчезновение.
descubrimos que estas culturas no están destinadas a desaparecer.
Они встречают детектива- инспектора Кроссленда, расследующего исчезновение клиентов Хамелеона и понявшего, что первое тело- его пропавший напарник Гаскойн.
Encuentran al Detective Crossland investigando a los clientes desaparecidos de Camaleón, y se da cuenta de que el primer cuerpo era el de su pareja desaparecida, la Detective Gascoigne.
Как и загадочное исчезновение агента ФБР прибавляет много дополнительной работы остальным агентам.
Como lo es que una agente del FBI desaparezca misteriosamente, creando un montón de trabajo extra para todos en la oficina de ese agente.
территориях, которым угрожает исчезновение по экологическим причинам.
territorios donde existe el peligro de extinción por razones ambientales.
его местью было опустошение нашего совместного траста и исчезновение в Белизе.
su reacción fue vaciar nuestro fideicomiso y desaparecer en Belice.
Исчезновение трех опухолей означает что мы были не правы про отсутствующий ген- подавитель опухоли.
Tres tumores desaparecidos significa que probablemente estábamos equivocados acerca de que le faltase un gen que suprima los tumores.
В настоящем деле, учитывая исчезновение ее сына 7 мая 1997 года,
En el presente caso, teniendo en cuenta que su hijo desapareció el 7 de mayo de 1997,
Действительно, сам мир не может позволить себе исчезновение дефицита текущего счета Соединенных Штатов- по крайней мере, не так быстро.
En efecto, el mundo mismo no se puede permitir que desaparezca el déficit en cuenta corriente de los EU- al menos no muy rápido.
территориях, которым угрожает исчезновение по экологическим причинам.
otros territorios en que existe una amenaza de extinción por motivos de medio ambiente.
она хотела предотвратить распад страны, а, может быть, даже ее исчезновение с карты мира.
tal vez desaparecer del mapa del mundo.
невозвращение( non- refoulement); исчезновение несовершеннолетних и торговля людьми.
no devolución; menores desaparecidos y trata de personas.
он оказывается столь неподкупным, что спит около наркотиков, чтобы не допустить исчезновение многомиллионного доказательства.
es tan incorruptible que duerme junto a las drogas para evitar que desaparezca la evidencia de millones de dólares.
Гибель трех человек в самолете, или исчезновение тысячи наших миров в мгновение ока, не заставят человека в далекой галактике даже газом моргнуть.
Que tres personas mueran en un avión, o que miles de nuestros mundos desaparezcan con una luz, no hará que nadie en el resto de la galaxia se inmute.
Вы сказали по телефону, что агент Малдер расследовал исчезновение женщины, Мэри Хангемул.
Ud. dijo por teléfono que el Agente Mulder estaba investigando a una mujer desaparecida, Marie Hangemuhl.
Результатов: 2094, Время: 0.0313

Исчезновение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский