НАСИЛЬСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ - перевод на Испанском

desaparición forzada
desaparición forzosa
desapariciones forzadas

Примеры использования Насильственное исчезновение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
санкционирующие или поощряющие насильственное исчезновение, были запрещены. Каждое государство обеспечивает,
autoricen o alienten las desapariciones forzadas. Cada Estado Parte garantizará
Комитет пришел к выводу о том, что насильственное исчезновение жертвы, имевшее место 16 лет назад, привело к лишению ее защиты закона
El Comité concluyó que la desaparición forzosa de la víctima durante los últimos 16 años le había supuesto la negación de la protección de la ley
Авторы утверждают, что насильственное исчезновение их пропавших родственников является нарушением статей 6,
Los autores sostienen que la desaparición forzada de sus familiares infringe los artículos 6,
Комитет часто приходит к выводу о том, что насильственное исчезновение, совершенное государственными органами, приводит к нарушению статьи 10, гарантирующей гуманное обращение лицам, лишенным свободы.
Con frecuencia, el Comité ha sostenido que las desapariciones forzadas llevadas a cabo por las autoridades estatales dan lugar a infracciones del artículo 10, que garantiza el trato humano de las personas privadas de libertad.
Комитет констатировал, что насильственное исчезновение и содержание под стражей жертвы без связи с внешним миром лишали его защиты закона в течение соответствующих периодов в нарушение статьи 16 Пакта.
El Comité determinó que la desaparición forzosa y el internamiento en régimen de incomunicación de la víctima la habían privado de la protección de la ley durante los períodos correspondientes, en contravención del artículo 16 del Pacto.
Комитет делает вывод о том, что насильственное исчезновение Али Лахдар- Шауша 1 апреля 1997 года лишило его защиты закона и права на признание его правосубъектности,
El Comité concluye que la desaparición forzada de Ali Lakhdar-Chaouch desde el 1 de abril de 1997 lo ha sustraído del amparo de la ley
в своих замечаниях общего порядка включила насильственное исчезновение в разряд преступлений.
ha tipificado como delito las desapariciones forzadas mediante sus observaciones generales.
Комитет делает вывод о том, что насильственное исчезновение Джиллали Ларби с 25 мая 1994 года лишило его защиты закона и права на признание его правосубъектности,
El Comité concluye que la desaparición forzada de Djillali Larbi desde el 25 de mayo de 1994 lo ha sustraído del amparo de la ley
грубое обращение, насильственное исчезновение или произвольная казнь;
malos tratos, desaparición forzosa o ejecución sumaria
предложенный документ позволит национальным юрисдикциям криминализовать насильственное исчезновение согласно своим соответствующим правовым системам
entendiendo que el instrumento propuesto permitirá a las jurisdicciones nacionales penalizar las desapariciones forzadas de conformidad con sus sistemas jurídicos
Насильственное исчезновение Исмаила аль- Хазми как таковое и само по себе представляло собой серьезную угрозу для его права на жизнь, поскольку государство- участник не выполнило свое
La desaparición forzada de Ismail Al Khazmi constituyó de por sí una grave amenaza a su derecho a la vida,
плохое обращение, насильственное исчезновение, условия негуманного содержания
malos tratos, desapariciones forzadas, condiciones de detención inhumanas,
Комитет делает вывод о том, что насильственное исчезновение Тахара и Башира Бурефисов почти 17 лет назад лишило их защиты закона и права на признание их правосубъектности,
El Comité concluye que la desaparición forzada de Tahar y Bachir Bourefis desde hace casi 17 años los ha sustraído del amparo de la ley
защита лиц, отказавшихся исполнять приказы, санкционирующие или поощряющие насильственное исчезновение.
protección de las personas que se niegan a ejecutar las órdenes que aprueban o alientan las desapariciones forzadas.
Комитет приходит к выводу, что насильственное исчезновение Лахдара Бузениа, произошедшее более 20 лет назад, лишило его защиты закона и права на признание его правосубъектности,
El Comité concluye que la desaparición forzada de Lakhdar Bouzenia desde hace más de 20 años lo ha sustraído del amparo de la ley
внесудебные казни, насильственное исчезновение, пытки и т.
las desapariciones forzadas, la tortura,etc.
Насильственное исчезновение ребенка представляет собой усугубление нарушения множества прав, защищенных в Декларации о защите всех лиц от насильственных исчезновений,
La desaparición forzada de un niño constituye una exacerbación de la vulneración de los múltiples derechos protegidos por la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas
санкционирующие или поощряющие насильственное исчезновение, были запрещены и чтобы лица, которые отказываются выполнить подобный приказ, не подвергались наказанию.
autoricen o alienten las desapariciones forzadas y que garantizan que la persona que rehúse obedecer una orden de esta naturaleza no será sancionada.
Авторы также утверждают, что насильственное исчезновение Джамеля Шихуба
Los autores alegan además que la desaparición forzada de Djamel y Mourad Chihoub,
события произошли до вступления в силу Факультативного протокола для государства- участника, насильственное исчезновение как таковое является длящимся нарушением сразу нескольких прав человека.
los hechos se produjeron antes de la entrada en vigor del Protocolo Facultativo para el Estado parte, las desapariciones forzadas son per se una violación continuada de varios derechos humanos.
Результатов: 893, Время: 0.0283

Насильственное исчезновение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский