НАСИЛЬСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ - перевод на Английском

Примеры использования Насильственное исчезновение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Энше, Центральный департамент, 7 октября было совершенно насильственное исчезновение.
An enforced disappearance took place at Hinche, Département du Centre, on 7 October.
Г-н Столярофф( Франция) говорит, что французское право включает в себя запрет на насильственное исчезновение, который применяется даже в исключительных обстоятельствах, таких как чрезвычайное положение и война.
Mr. Stoliaroff(France) said that French law included a general prohibition on forced disappearance that applied even in exceptional circumstances such as states of emergency and war.
Комитет часто приходит к выводу о том, что насильственное исчезновение, совершенное государственными органами, приводит к нарушению статьи 10,
The Committee has frequently held that enforced disappearances conducted by State authorities result in violations of article 10,
Ана Белен Санчес Майорга, EPN, Насильственное исчезновение, Movimiento Ciudadano( Движение Гражданин),
Ana Belém Sánchez Mayorga, Forced disappearance, Luis Enrique Castañeda Nava,
Аналогично Комитет постановлял, что насильственное исчезновение, совершенное государственными органами,
Similarly, the Committee has concluded that enforced disappearances conducted by State authorities may,
Она утверждает, что насильственное исчезновение ее сына само по себе является нарушением статьи 7.
She argues that her son's forced disappearance is in itself a violation of article 7.
Насильственное исчезновение людей, рабство и принудительный труд запрещены Конституцией,
The Constitution prohibits enforced disappearances, slavery and servitude. Trafficking in persons,
В отношении статьи 16 автор сообщения считает, что насильственное исчезновение ее сына по сути является отрицанием права на признание его правосубъектности.
As to article 16, the author believes that her son's forced disappearance is inherently a denial of the right to recognition everywhere as a person before the law.
Насильственное исчезновение является одной из худших форм нарушения прав человека, таких как право на жизнь, свободу, физическую
Enforced disappearances are one of the worst forms of violation of human rights such as the right to life,
В недавней публикации ее организация пришла к выводу, что насильственное исчезновение представляет форму серьезной
In a recent publication, her organization had concluded that forced disappearance constituted a form of serious
Zaire( 542/ 1993) КПЧ постановил, что« насильственное исчезновение жертв» представляло собой« жестокое
Zaire(542/1993), the HRC held that“the forced disappearance of victims” constituted“cruel and inhuman treatment” contrary
Включение положения о том, что насильственное исчезновение не имеет срока исковой давности вне зависимости от того,
Providing that enforced disappearances are not subject to statute of limitations,
Насильственное исчезновение Джумы Хемеди
Forced disappearance of Djuma Hemedi
В статье 23 Конституции прямо осуждается насильственное исчезновение как преступление крайней тяжести
Article 23 of the Constitution expressly condemns enforced disappearances as a most serious crime
Насильственное исчезновение рассматривается в числе преступлений, влекущих выдачу, во всех договорах о выдаче, заключенных между Государствами- участниками.
Forced disappearance shall be deemed to be included among the extraditable offences in every extradition treaty entered into between States Parties.
Ему следует также обеспечить тщательное расследование всех случаев насильственного исчезновения и преследования лиц, ответственных за насильственное исчезновение, и их надлежащее наказание в случае,
It should ensure that all cases of enforced disappearance are thoroughly investigated and that those responsible for enforced disappearances are prosecuted,
Годом спустя Генеральная ассамблея ОАГ провозгласила в исторической резолюции, что насильственное исчезновение является" вызовом совести Западного полушария
One year later, the OAS General Assembly declared in a historic resolution that forced disappearance was"an affront to the conscience of the Hemisphere
В докладе также содержится тематический раздел о возмещении ущерба за насильственное исчезновение и приводится информация о другой деятельности Рабочей группы.
The report also contains a thematic section on reparation for enforced disappearances and includes information on other activities carried out by the Working Group.
К настоящему времени компетентными гражданскими судами вынесено, по крайней мере, 34 судебных решения об удовлетворении исков о компенсации за недобровольное или насильственное исчезновение и физическое преследование в тот период.
At least 34 judgements had been handed down thus far by the competent civil courts on compensation claims for involuntary or enforced disappearances and physical harassment during that period.
Диего Антонио Мальдонадо Кастаньеда, Исчезнувшие в Парачо, Отель Санта Фе, Насильственное исчезновение 29 июл.
Murder in Mexico, Forced disappearance, Luis Enrique Castañeda Nava 5 Nov.
Результатов: 747, Время: 0.0436

Насильственное исчезновение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский