НАСИЛЬСТВЕННЫЙ - перевод на Испанском

violento
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
forzoso
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzado
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
por la fuerza
violencia
насилие
жестокость
violentos
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
violenta
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
forzados
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
violentas
ожесточенный
жестоко
насильственного
жестоким
насилия
агрессивного
воинствующего
буйным
вспыльчивым
кровопролитного
forzada
принуждение
форсировать
заставить
вынудить
принудить
взломать
навязать
принудительное
насильственного
принудительно
forzosos
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного
forzosa
принудительный
принуждение
насильственное
вынужденного
подневольного

Примеры использования Насильственный на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
где упорно не желают отказываться от традиционных обычаев, таких как насильственный брак.
todavía predominan las costumbres tradicionales, como los matrimonios forzados.
С другой стороны насильственный джихад- это порождение дьявола, а не Бога.
La Yihad violenta, por otro lado es obra del diablo, no de Dios.
В период действия нынешнего мандата по сравнению с 2011 годом нападения стали носить более насильственный и более организованный характер.
Durante el mandato en curso, los ataques se han vuelto más violentos y organizados que en 2011.
Но теперь я убежден, что ни при каких обстоятельствах насильственный джихад не должен существовать в мире, потому что он приносит бóльший вред.
Pero creo que ahora no hay ninguna circunstancia que justifique la yihad violenta, porque implicará un daño mayor.
которые временами приобретали насильственный характер.
que a veces se tornan violentas.
Организация Объединенных Наций в течение двухгодичного периода принимала и другие меры с целью помочь предотвратить насильственный конфликт в связи с проведением выборов.
Las Naciones Unidas adoptaron otras medidas durante el bienio a fin de ayudar a prevenir los conflictos violentos relacionados con las elecciones.
Насильственный характер терроризма заставляет международное сообщество концентрировать свои усилия на мерах по ликвидации террористических организаций
La naturaleza violenta del terrorismo obliga a la comunidad internacional a concentrarse en medidas para eliminar las organizaciones terroristas
В прошлом возможность получения доходов от эксплуатации природных ресурсов позволяла либерийцам финансировать насильственный конфликт.
En el pasado, los beneficios obtenidos de la explotación de los recursos naturales permitió a los liberianos financiar violentos conflictos.
Он также отметил, что ситуация приобрела насильственный характер изза деятельности неопознанных вооруженных лиц.
También señaló que la situación había cobrado una dimensión violenta debido a las actividades de personal armado no identificado.
межэтнических отношениях в Шри-Ланке: воздействие социальной дискриминации на молодежь и насильственный конфликт>>
las consecuencias de la discriminación social sobre los jóvenes y los conflictos violentos, del Dr. Markus Mayer.
Необходимо глубже изучить причины, в силу которых определенные ситуации систематической изоляции перерастают из хронического недовольства в насильственный конфликт.
Se necesita comprender mejor por qué ciertas situaciones de exclusión sistemática degeneran de agravios crónicos en conflictos violentos.
Насильственный захват со стороны НГС, что поднимает вопросы о системах охраны на площадках, где хранится чувствительное оборудование.
La toma por la fuerza por los ANE, lo que plantea dudas acerca de los arreglos de seguridad en los lugares de almacenamiento de equipo sensible.
Насильственный метод как средство достижения политических целей сам по себе не является демократией, которую невозможно насадить мечом
El método de la violencia como medio de alcanzar objetivos políticos no es de por sí una democracia,
Этот насильственный акт был сразу же опротестован Аргентинской Республикой
Este acto de fuerza fue inmediatamente protestado por la República Argentina
В-третьих, оккупация и насильственный сепаратизм подрывают право на самоопределение народов государств-- членов ГУАМ,
Tercera: La ocupación y el separatismo violento socavan el derecho a la libre determinación de los pueblos de los Estados del Grupo GUAM,
говорит, что насильственный экстремизм и религиозная нетерпимость способствуют распространению терроризма
dice que el extremismo violento y la intolerancia religiosa propician los actos de terrorismo
препятствующих достижению репродуктивного здоровья, таких, как ранний или насильственный брак, незаконность абортов,
tales como los matrimonios a temprana edad o por la fuerza, la ilegalidad del aborto, las normas sobre licencia de maternidad
Насильственный экстремизм таких групп, приводящий к таким зверствам,
Su extremismo violento, que ha dado lugar a atrocidades
сегодня насильственный террор, к сожалению,
hoy la violencia terrorista, lamentablemente,
Однако, к сожалению, некоторые акции протеста приобрели насильственный характер, особенно в северной части Косово,
Sin embargo, lamentablemente algunas protestas adquirieron un carácter violento, sobre todo en Kosovo septentrional, donde el 19 de febrero
Результатов: 156, Время: 0.4812

Насильственный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский