ИУДЕИ - перевод на Испанском

judíos
еврей
еврейский
иудей
жид
иудейский
по-еврейски
judea
иудее
иудеи
иудейской
judá
иуда
иудее
иудина
иудейских
entonces los judíos
judaísmo
иудаизм
иудеев
иудействе
judía
еврей
еврейский
иудей
жид
иудейский
по-еврейски
judío
еврей
еврейский
иудей
жид
иудейский
по-еврейски

Примеры использования Иудеи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
вышли на юг Иудеи в Вирсавию;
salieron hacia el Néguev de Judá, hasta Beerseba.
жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии.
habitantes de Mesopotamia, de Judea y de Capadocia, del Ponto y de Asia.
в земле Емаф. И выселены Иудеи из земли своей.
Así fue llevado cautivo Judá lejos de su tierra.
велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался.
les mandó ejecutar. Después descendió de Judea a Cesarea y se quedó allí.
написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима.
escribieron una acusación contra los habitantes de Judá y de Jerusalén.
И вот, человек Божий пришел из Иудеи по слову Господню в Вефиль,
He aquí que un hombre de Dios llegó de Judá a Betel, por mandato de Jehovah,
И воскликнули Иудеи. И когда воскликнули Иудеи, Бог поразил Иеровоама
Los hombres de Judá gritaron con estruendo; y sucedió que mientras gritaban los hombres de Judá, Dios desbarató a Jeroboam
И поставил он войско во все укрепленные города Иудеи и расставил охранное войско по земле Иудейской
Puso tropas en todas las ciudades fortificadas de Judá, y puso destacamentos en la tierra de Judá
И собрались Иудеи просить помощи у Господа;
Se reunieron los de Judá para pedir socorro a Jehovah,
И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне
Cuando los de Judá llegaron a cierta altura que domina el desierto,
Но Иудеи сказали: ослабела сила у носильщиков, а мусору много; мы не в состоянии строить стену.
Pero los de Judá dijeron:--Las fuerzas de los acarreadores se han debilitado, y los escombros son muchos. Nosotros no podremos reedificar la muralla.
Сверх того в те дни знатнейшие Иудеи много писали писем, которые посылались к Товии, а Товиины письма приходили к ним.
Asimismo, en aquellos días iban muchas cartas de los principales de Judá a Tobías, y las de Tobías venían a ellos.
Сего человека Иудеи схватили и готовы были убить;
Cuando este hombre fue prendido por los judíos y estaba a punto de ser muerto por ellos,
Господин, Царь, я представляю Вам принцев Иудеи, сохранены правой рукой вашей милости
Señor rey. Te presento a los príncipes de Judá. Preservados por la misericordia de tu mano derecha
Полиция должна рассмотреть возможность открыть полицейские участки в каждом крупном еврейском поселении Иудеи и Самарии.
La policía estudiará la posibilidad de abrir una comisaría en cada asentamiento judío importante en Judea y Samaria.
Работал в Hebrew Union College( HUC, иудеи- реформисты) в Цинциннати.
Trabajó brevemente en el Hebrew Union College(HUC), el principal seminario del Judaísmo Reformista, en Cincinnati.
Мало того, что за нами охотились иудеи и этот мерзкий голем?
¿No era suficientemente malo… ser cazado por los de Judá y su revoltoso golem?
И был страх Господень на всех царствах земель, которые вокруг Иудеи, и не воевали с Иосафатом.
El temor de Jehovah cayó sobre todos los reinos de las tierras que estaban alrededor de Judá, y no hicieron guerra contra Josafat.
И поставил судей на земле по всем укрепленным городам Иудеи в каждом городе.
También estableció jueces en la tierra, de ciudad en ciudad, en todas las ciudades fortificadas de Judá.
Иисус из Назарета виновен в государственной измене, ибо провозгласил себя царем Иудеи.
Jesús de Nazaret… es culpable de traición… por proclamarse él mismo… Rey de los judíos.
Результатов: 472, Время: 0.1165

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский