КАВКАЗЕ - перевод на Испанском

cáucaso
кавказе
закавказья
кавказского
caúcaso
кавказ

Примеры использования Кавказе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
урегулирования конфликтов на Кавказе, создания условий для устойчивого развития региона.
contribuir a la solución de los conflictos en el Cáucaso y crear las condiciones propicias para el desarrollo sostenible de la región.
В своих выступления на двух предыдущих сессиях Генеральной Ассамблеи мы привлекали внимание Комитета к беспрецедентной гонке вооружений, развязанной на Южном Кавказе, и ее возможных последствиях.
En las declaraciones que formulamos en los dos períodos de sesiones anteriores de la Asamblea General señalamos a la atención de la Comisión la carrera armamentista sin precedentes que se había desatado en el Cáucaso meridional y sus posibles consecuencias.
заявила о поддержке программ УВКБ на Южном Кавказе.
expresó su apoyo a los programas del ACNUR en el Cáucaso meridional.
практических мер по защите свидетелей в рамках текущих проектов на Кавказе, а также посредством осуществления новых проектов в странах Латинской Америки,
la práctica de la protección de los testigos en los proyectos en curso de ejecución en el Cáucaso, y ejecutar nuevos proyectos en América Latina, Europa sudoriental,
Международное право нарушается также на Кавказе, где пятая часть азербайджанской территории находится под иностранной оккупацией,
Otra de las violaciones contra el derecho internacional tiene lugar en la región del Cáucaso, donde la quinta parte del territorio de Azerbaiyán se encuentra bajo ocupación extranjera,
Директор также проанализировал роль УВКБ на Северном и Южном Кавказе и Балканах, где Управление участвует в многостороннем диалоге в целях подведения итогов постдейтонских мероприятий
El Director también analizó la función del ACNUR en las regiones septentrional y meridional del Cáucaso y en los Balcanes, donde la Oficina interviene en un diálogo multilateral para evaluar la situación tras los acuerdos de Dayton
На Северном Кавказе в 2002 году и в первой половине 2003 года политическая неопределенность
En el norte del Cáucaso, en 2002 y en la primera parte de 2003, la incertidumbre política
на Балканах и Кавказе, а также в Палестине,
a los Balcanes y al Cáucaso, como también a Palestina,
На южном Кавказе ЮНОДК осуществляет взаимодействие с правительствами Азербайджана,
En la región del Cáucaso meridional, la UNODC colabora con los gobiernos de Armenia,
Пропасть наподобие пещеры Кру́бера( Воро́нья) на Кавказе, которая является самой глубокой изученной пещерой, может спускаться более
Y un abismo como Krubera Voronya, en la región del Cáucaso, que es la cueva más profunda explorada en el mundo,
организовано в рамках проекта ЮНФПА по борьбе с гендерным насилием на Южном Кавказе( Азербайджан) в тесном сотрудничестве с Государственным комитетом по проблемам семьи,
organizó en el marco del proyecto UNFPA/Azerbaiyán de lucha contra la violencia de género en el Cáucaso meridional, en estrecha cooperación con la Comisión Estatal de Asuntos de la Familia,
в ответ на вклад аудитории в отношении подобной интернет враждебности на Южном Кавказе между Грузией и Абхазией.
en respuesta a una contribución de la audiencia acerca de este tipo de hostilidad en la internet en el sur del Cáucaso, entre Georgia y Abjasia.
Просьба представить информацию, если таковая имеется, об участии детей в деятельности негосударственных вооруженных групп, базирующихся на Северном Кавказе, а также указать количество детей среди мирных жителей, ставших жертвами вооруженных конфликтов в регионе.
Sírvanse facilitar la información de que dispongan acerca de la participación de niños en grupos armados no estatales basados en el Cáucaso Septentrional, e indicar el número de niños pertenecientes a la población civil que fueron víctimas de los conflictos armados en la región.
борьбы с терроризмом на северном Кавказе.
la lucha contra el terrorismo en el norte del Cáucaso.
подчеркнул важное значение продолжения работы ЮНИСЕФ на Северном Кавказе, ориентированной на образование,
subrayó la importancia de que el UNICEF prosiguiera sus actividades en el norte del Cáucaso, centrándose en la educación,
сотрудничеству на Южном Кавказе.
un sendero de paz y cooperación en la región del Cáucaso meridional.
защищена Главным Кавказским хребтом, вследствие чего здесь даже на большой высоте теплее, чем на Северном Кавказе.
aquí, incluso a gran altura es más cálido que otras partes del Cáucaso.
имущества был обсужден на региональном семинаре по вопросу внутреннего перемещения на Южном Кавказе, где участники отметили, что возвращение имущества является чрезвычайно важным аспектом миротворческого процесса.
los bienes también se examinó en un seminario regional sobre el desplazamiento interno que tuvo lugar en el Cáucaso meridional, en el que los participantes señalaron que la restitución de los bienes era un aspecto esencial del proceso de restablecimiento de la paz.
усилиях Европейского союза и Соединенных Штатов по мирному разрешению неурегулированных конфликтов на Южном Кавказе, что позволит обеспечить территориальную целостность этих государств в рамках их международно признанных границ;
los Estados Unidos encaminada a encontrar soluciones pacíficas a los conflictos no resueltos del Cáucaso meridional, lo cual garantizaría la integridad territorial de estos Estados dentro de sus fronteras reconocidas internacionalmente.
применение Руководящих принципов на Кавказе будет способствовать принятию комплексных мер для улучшения бедственного положения вынужденных переселенцев.
que la divulgación y la aplicación de los Principios Rectores en la región del Caúcaso contribuiría a abordar desde una perspectiva general la difícil situación de los desplazados internos.
Результатов: 1033, Время: 0.0439

Кавказе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский