КАДАСТРАМИ - перевод на Испанском

inventarios
кадастр
перечень
реестр
опись
список
инвентарь
инвентаризации
запасов
инвентарного
товарно-материальных запасов
inventario
кадастр
перечень
реестр
опись
список
инвентарь
инвентаризации
запасов
инвентарного
товарно-материальных запасов

Примеры использования Кадастрами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
было принято решение о том, что Председатель подготовит проект текста руководящих принципов РКИКООН для представления докладов по не связанным с кадастрами вопросам для его рассмотрения Сторонами.
se decidió que el Presidente preparase un proyecto de texto de las directrices de la Convención para la presentación de informes sobre cuestiones no relacionadas con los inventarios para que lo examinaran las Partes.
Соответствующие будущие решения в отношении представления информации согласно Конвенции после их принятия Конференцией Сторон следует применять mutatis mutandis к настоящим руководящим принципам РКИКООН для представления докладов по не связанным с кадастрами вопросам, которые должны соответствующим образом обновляться КС.
Las futuras decisiones pertinentes que adopte la Conferencia de las Partes sobre la comunicación de información en virtud de la Convención deberían aplicarse mutatis mutandis a las presentes directrices de la Convención para la presentación de informes sobre cuestiones no relacionadas con los inventarios, que la Conferencia de las Partes actualizará en consecuencia.
необходимость выяснения Сторонами вопросов, связанных с кадастрами, после процесса рассмотрения;
la necesidad de que las Partes esclarecieran las cuestiones relacionadas con los inventarios después de todos los procesos de examen;
связанной с наилучшими видами практики в области управления кадастрами и с факторами неопределенности.
su labor relativa a las buenas prácticas en materia de gestión de inventarios e incertidumbre.
a неадекватное применение наилучших видов практики в области управление кадастрами, которые могут быть приняты ВОКНТА;
existen tres bases posibles: a la inadecuada aplicación de las buenas prácticas en materia de gestión de inventarios que adopte el OSACT; b las incertidumbres
ВОКНТА просил секретариат подготовить первоначальный доклад по элементам процесса рассмотрения, связанного с кадастрами ПГ, включая углубленное рассмотрение,
El OSACT pidió a la secretaría que preparase un informe inicial sobre los elementos de un procedimiento de examen relativo a los inventarios de GEI, comprendidos los exámenes a fondo,
Национальным экспертам, работающим над кадастрами ПГ, необходима поддержка в разработке базы данных по кадастрам
Se necesita apoyo para que los expertos nacionales que trabajan en los inventarios de GEI elaboren una base de datos de los inventarios
Тематические группы КГЭ, занимающиеся кадастрами ПГ, предотвращением изменения климата,
Los grupos temáticos del GCE sobre los inventarios de GEI, las evoluciones de las medidas de mitigación,
Стороны из числа СПЭ имеют четкое представление о своих потребностях и недостатках, связанных с кадастрами ПГ.
demostraron que las Partes con economías en transición conocían con claridad sus necesidades y sus carencias respecto de los inventarios de gases de efecto invernadero.
программа организовала в сотрудничестве с Национальным агентством окружающей среды Сингапура региональный семинар по укреплению потенциала в области устойчивых систем управления национальными кадастрами ПГ.
I de Asia sudoriental, el Programa organizó, en colaboración con el Organismo Nacional de Medio Ambiente de Singapur, un taller regional de creación de capacidad sobre los sistemas sostenibles de gestión de los inventarios nacionales de GEI.
подготовкой и управлением кадастрами, в соответствии с пунктами 12- 17 настоящих руководящих принципов, а также ход выполнения этих функций;
preparación y gestión de los inventarios de conformidad con los párrafos 12 a 17 de esas directrices;
ведению устойчивых систем управления кадастрами выбросов ПГ и компиляция надежно задокументированного кадастра в секторах сельского хозяйства,
mantener sistemas sostenibles de gestión de inventarios de GEI y reunir un inventario bien documentado para los sectores de la agricultura, el uso de la tierra,
территориальной информацией и кадастрами.
la información espacial y los catastros.
Члены КГЭ подчеркнули, что рекомендации, связанные с национальными кадастрами ПГ, призваны решить проблемы,
Los miembros del GCE subrayaron que las recomendaciones relativas a los inventarios nacionales de GEI tenían por objeto remediar:
четко указывать причины изменений по сравнению с ранее представленными кадастрами, например исправление ошибки,
indicar claramente las razones de dichos cambios en comparación con los inventarios presentados anteriormente,
оказывает поддержку межправительственному процессу в вопросах, связанных с национальными сообщениями и кадастрами парниковых газов( ПГ)
presta apoyo a el proceso intergubernamental sobre asuntos relacionados con las comunicaciones nacionales y los inventarios de gases de efecto invernadero( GEI)
национальные условия; и цель руководящих принципов для не связанных с кадастрами аспектов национальных сообщений.
circunstancias nacionales; y el objeto de las directrices sobre aspectos de las comunicaciones nacionales no relacionados con los inventarios.
была сосредоточена на оказании поддержки межправительственному процессу в отношении вопросов, связанных с национальными сообщениями, кадастрами парниковых газов( ПГ)
se centraron en prestar apoyo al proceso intergubernamental en cuestiones relacionadas con las comunicaciones nacionales, los inventarios de gases de efecto invernadero(GEI)
оказывает поддержку межправительственному процессу в вопросах, связанных с национальными сообщениями и кадастрами парниковых газов( ПГ)
presta apoyo a el proceso intergubernamental en los asuntos relacionados con las comunicaciones nacionales y los inventarios de gases de efecto invernadero( GEI)
Джибути упомянула о наращивании потенциала экспертов и учреждений, которые занимаются кадастрами, проблемами уязвимости
Djibouti mencionó la formación de expertos e instituciones en materia de inventarios, vulnerabilidad y adaptación,
Результатов: 179, Время: 0.3163

Кадастрами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский