КАДРОВАЯ ПОЛИТИКА - перевод на Испанском

política de personal
кадровая политика
política de recursos humanos
las políticas de personal
políticas de personal
кадровая политика

Примеры использования Кадровая политика на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ответ директор Отдела по вопросам управления разъяснил, что УНП ООН является частью Секретариата Организации Объединенных Наций и что поэтому его кадровая политика регулируется соответствующими решениями Генеральной Ассамблеи и решениями Генерального секретаря
En respuesta, el Director de la División de Gestión aclaró que la UNODC era parte de la Secretaría de las Naciones Unidas y que, por tanto, su política de recursos humanos se regía por las decisiones que adoptaran al respecto la Asamblea General
на его второй очередной сессии в 1994 году( A/ C. 5/ 49/ 10); эффективная кадровая политика требует наличия четко проработанной
Comité Administrativo de Coordinación(CAC) en su segundo período ordinario de sesiones de 1994(A/C.5/49/10), en el sentido de que una política de personal acertada requiere un sistema claro
он считает, что кадровая политика должна вырабатываться в рамках систематического
considera que la política de recursos humanos debe ser el resultado de un proceso sistemático
Аналогичные меры будут приниматься в оперативной области, в которой кадровая политика, финансовые правила
Se seguirá un curso similar en la esfera operacional, en la cual se revisarán y actualizarán las políticas de personal, el reglamento financiero
Комиссия выразила мнение о том, что кадровая политика должна оставаться верна ценностям, лежащим в основе системы, отражая идеалы
La Comisión opinó que las políticas de personal debían seguir siendo fieles a los valores fundamentales del sistema que reflejaban los ideales
иммунитеты Организации Объединенных Наций, кадровая политика и закупки. Их число быстро растет вследствие увеличения числа
inmunidades de las Naciones Unidas, las políticas de personal y las adquisiciones, y están aumentando con rapidez debido al número
Она также хотела бы получить разъяснение относительно заявления о том, что ограничительная кадровая политика, осуществляемая по соображениям экономии в Федеральном министерстве сельского
Agradecería una explicación de la afirmación de que, debido a una política de contratación restrictiva aplicada por motivos de ahorro en el Ministerio Federal de Agricultura, Silvicultura,
роли Управления людских ресурсов, которое должно оказывать помощь руководителям, и напоминает, что кадровая политика должна быть направлена на достижение максимальной эффективности
donde indica que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos presta servicios para respaldar a los administradores y recuerda que la política de personal debe tener por objetivo la utilización eficaz de los recursos
предсказуемое финансирование; и кадровая политика.
una financiación suficiente y predecible, y la política de personal.
а также кадровая политика, например вопросы найма,
cultura de trabajo, así como políticas de recursos humanos como contratación, ascensos,
Кроме того, в связи с положением о необходимости соблюдения сотрудниками всех местных законов и обычаев кадровая политика ЮНФПА предусматривает, чтобы ряд основных требований к компетенции сотрудников( включая честность
Por otra parte, por lo que atañe al respeto por los funcionarios de las leyes y costumbres locales, la política de personal del UNFPA abarca competencias esenciales(entre las que se incluye la integridad,
например отсутствие кодифицированной системы административных правил и процедур, частая смена административных сотрудников, отсутствие единой для всего Университета 2системы учета, непоследовательная кадровая политика, трудности в компьютеризации и т. п. Такое откровенное признание административных недоработок УООН похвально.
el frecuente movimiento del personal administrativo, la falta de un sistema de contabilidad común a todas las instituciones de la Universidad, políticas de personal poco coherentes, dificultades para introducir la informática,etc. Este sincero reconocimiento de las deficiencias administrativas de la UNU es digno de encomio.
как кадровая политика в свете эпидемии ВИЧ/ СПИДа;
inclusive en las esferas de las políticas de personal sobre el VIH/SIDA, los seguros médicos para los funcionarios,
Делегация Польши отмечает изменения в кадровой политике.
La delegación de Polonia toma nota de los cambios que se han realizado en las políticas de personal.
В руководящих принципах кадровой политики упор делается на обеспечении гендерного равенства.
Las directrices de política de personal centran la atención en la igualdad de género.
Вопросы кадровой политики.
Cuestiones de política de personal.
Ряд документов, посвященных кадровой политике, по-прежнему существует в форме проектов.
Varios documentos sobre política de personal seguían estando en forma de proyecto.
Это позволит применять установленную кадровую политику в отношении лингвистических должностей.
Esto permitiría aplicar la política de personal establecida sobre puestos lingüísticos.
Отмечает влияние мер экономии на кадровую политику Организации;
Toma nota de los efectos de las medidas de economía en la política de personal de la Organización;
ДКН считает, что необходимо изменить кадровую политику министерств, с тем чтобы больше женщин могли участвовать в деятельности на международном уровне.
El Consejo Nacional de Mujeres de Dinamarca considera necesario modificar las políticas de personal en los ministerios, de modo que más mujeres puedan participar al nivel internacional.
Результатов: 70, Время: 0.0471

Кадровая политика на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский