КАИРА - перевод на Испанском

cairo
каир
каирский
каиро
кайро
kaira
кайра
каира

Примеры использования Каира на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Апелляционный суд Каира, 23/ 125, Brothers for Import,
Tribunal de Apelaciones de El Cairo, 23/125, Brothers for Import,
последующий отъезд посла Израиля из Каира, политическое восстание в Сирии,
la posterior salida del embajador israelí en El Cairo, el levantamiento político en Siria
Аэропорт Йоханнесбурга превзошел по пассажирообороту Международный аэропорт Каира в 1996 году и стал самым загруженным аэропортом Африки,
El aeropuerto sobrepasó al Aeropuerto Internacional de El Cairo en 1996 como el aeropuerto con mayor tráfico de pasajeros de África,
одном из беднейших пригородов Каира, молодые люди,
uno de los barrios más pobres de El Cairo, los jóvenes como Ashraf Khalil,
Если это область, в которой после Каира достигнуты самые обнадеживающие успехи, то в сфере поступления товаров в самые бедные общины и обеспечения доступа к ним прослеживаются тревожные тенденции.
Aunque este es una de las esferas en las que se han realizado progresos más alentadores desde la Conferencia de El Cairo, existen tendencias inquietantes en cuanto al suministro de productos básicos y al acceso a las comunidades más pobres.
объект в Маншият Насер, пригороде Каира- свалке Египта, я и не думал, что этот проект станет самым потрясающим опытом во всей моей жизни.
el barrio de recolectores de basura de El Cairo en Egipto, jamás pensé que este proyecto sería la experiencia humana más increíble que podría vivir.
Для фондовой биржи Каира и Александрии, где я работаю,
Para el Mercado de Valores de El Cairo y Alejandría, en donde trabajo,
Утверждается, что первое из указанных лиц было задержано в его доме в Абу- Кераасе( один из южных районов Каира), а второе- было уведено из его магазина в Бани- Суэифе( один из южных районов Каира).
Se informa que una de las personas en cuestión fue detenida en su hogar, en Abu Qeraas, al sur de El Cairo, y la segunda en su tienda en Bani Sueif, al sur de El Cairo.
Что первое из указанных лиц было арестовано в его доме в Абу- Кераасе( южный район Каира), а второе- в его магазине в Бани- Суэифе( южный район Каира).
Uno de ellos fue detenido en su domicilio, en Abu Qeraas, al sur de El Cairo, y el otro en su tienda de Bani Sueif, al sur de El Cairo.
который является одним из обычных уголовных судов Каира и который предъявил г-ну Али обвинение в принадлежности к незаконной организации.
Penal de Qasr al-Nile, un tribunal penal de primera instancia de El Cairo, el cual presuntamente lo acusó de pertenencia a una organización ilegal.
Этим досмотрам, осуществленным с участием должностных лиц Организации Объединенных Наций, летательные аппараты были подвергнуты перед вылетом из Каира, Триполи, Бенгази и Джидды.
En consecuencia, se realizaron las inspecciones correspondientes en El Cairo, Trípoli, Bengazi y Jeddah, tanto en los vuelos de entrada como de salida, con la participación de funcionarios de las Naciones Unidas.
19 января 2000 года был приостановлен выпуск 14 газет на основании указа префекта Каира, который, как утверждается, был направлен против газет, критикующих политику правительства.
2000 se suspendió la publicación de 14 periódicos, por un decreto del prefecto de El Cairo, al parecer orientado contra los periódicos que criticaban la política del Gobierno.
исходя из указаний Каира, а также в консультации со своими коллегами,
basándome en las instrucciones recibidas de El Cairo y en las consultas celebradas con mis colegas,
22 февраля члены Комитета отправились из Каира в сектор Газа через контрольно-пропускной пункт Рафах.
El 22 de febrero se desplazó por carretera de El Cairo a la Franja de Gaza, adonde entró por el puesto fronterizo de Rafah.
Агиза и[ фамилия еще одного лица] только что были переведены в тюрьму Торах после того, как в течение 30 дней их допрашивали в помещениях службы безопасности в другой части Каира.
Agiza y[nombre de otra persona] acababan de ser trasladados a la prisión de Torah después de haber sido interrogados durante 30 días en los locales del servicio de seguridad ubicados en otra parte de El Cairo.
дать Мубараку основание направить тысячи облаченных в черную униформу сотрудников центральных сил безопасности в центр Каира.
popular para obligar a Mubarak a movilizar a miles de miembros de las fuerzas de seguridad central, uniformados de negro, en el corazón del Cairo.
Большого Каира от загрязнения, обеспечивает руководство
de la zona metropolitana de El Cairo contra la contaminación, proporciona orientación
По поручению из Каира правительство Египта в Лондоне вновь сообщило гну Гэллоуэю в четвертый раз,
Por instrucciones de El Cairo, la Embajada de Egipto en Londres reiteró al Sr. Galloway, por cuarta vez,
В течение последнего десятилетия был проведен ряд конференций Организации Объединенных Наций-- от Рио-де-Жанейро до Каира и от Копенгагена до Пекина,-- которые продемонстрировали международный консенсус по вопросу о необходимости оказания поддержки Африке и удовлетворения ее настоятельных потребностей в области развития.
Durante este último decenio se han celebrado varias conferencias de las Naciones Unidas-- de Río a El Cairo, de Copenhague a Beijing--, que han evidenciado todas ellas un consenso internacional sobre la necesidad de apoyar a África y de responder a sus necesidades urgentes de desarrollo.
обзора достигнутых после Каира успехов и имеющихся трудностей приоритетные направления, обозначенные в карибском плане действий, по-прежнему имеют критически важное значение для Карибского сообщества.
los progresos hechos y los problemas encontrados desde El Cairo, las esferas prioritarias determinadas en el plan de acción del Caribe siguen teniendo una importancia crítica para la Comunidad del Caribe.
Результатов: 358, Время: 0.0414

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский