КАЛЕЧИТЬ - перевод на Испанском

mutilar
калечить
нанесения увечий
искалечила
увечить
причинение увечий
изуродовать
mutilando
калечить
нанесения увечий
искалечила
увечить
причинение увечий
изуродовать
hiriendo
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения
herir
ранить
навредить
задеть
больно
пострадать
задевать
причинить боль
причинить вред
обидеть
ранения

Примеры использования Калечить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предназначенный для самого неизбирательного применения; его цель-- убивать, калечить и уничтожать.
en general están destinadas a ser utilizadas indiscriminadamente para matar, mutilar y destruir.
которые продолжают убивать и калечить невинных людей.
que han seguido hiriendo y matando a personas inocentes.
ранить и калечить.
herir y mutilar.
Ты очень рьяно провела серию атак, созданных лишь для одного- калечить!
¡Te pasaste tres pueblos con una serie de técnicas pensadas para una cosa… mutilar!
В рамках этой жестокой военной кампании израильские оккупационные силы ежедневно продолжают убивать и калечить гражданских лиц,
Mientras libren esta atroz campaña militar, las fuerzas de ocupación israelíes continuarán asesinando y lesionando civiles, destruyendo bienes
заставляя их калечить себя, а потом кормятся их.
consiguiendo que se hieran ellos mismos, y luego se alimentan de sus.
ракетные обстрелы через границу из Сирийской Арабской Республики по территории Ливана продолжают нести смерть, калечить людей и причинять материальный ущерб.
ataques con cohetes desde la República Árabe Siria hacia el Líbano siguieron causando gran cantidad de víctimas mortales, heridos y daños materiales.
мое истинное призвание- не калечить" Сердце красавиц".
mi verdadera naturaleza no es destrozar la"Donna e Mobile".
ваш застройщик… не начал калечить лес.
hasta que su promotor empezó a destrozar el bosque.
Мы по-прежнему испытываем серьезную обеспокоенность в связи с тем, что противопехотные мины продолжают убивать или калечить людей, добавляя новые жертвы к тем сотням тысяч выживших жертв наземных мин, которые требуют пожизненного попечения.
Seguimos profundamente preocupados por el hecho de que las minas antipersonal continúen matando o mutilando, cobrándose nuevas víctimas que se suman a los centenares de miles de supervivientes de las minas que han quedado impedidos de por vida.
Невзорванные боеприпасы не только продолжают калечить и убивать ни в чем не повинных
Los restos de obuses de artillería no detonados, no sólo siguen mutilando y matando a inocentes
на всей территории Сирии, неизбирательно используя бочковые бомбы, чтобы терроризировать, калечить и убивать ни в чем не повинных женщин и детей.
lanzando de manera indiscriminada bombas de barril con la intención de aterrorizar, mutilar y asesinar a hombres, mujeres y niños inocentes.
бывших зонах конфликтов, продолжают калечить и убивать гражданское население,
lo han estado anteriormente continúan mutilando y matando civiles,
психически неуравновешенных, для того чтобы убивать и калечить ни в чем не повинных людей.
al loco para matar y mutilar al inocente.
в том числе и моей, продолжают убивать и калечить ни в чем не повинных людей, да и просто создают угрозу их жизни.
siguen matando, mutilando y amenazando las vidas de personas inocentes en muchos países del mundo, incluido mi propio país.
убивать и калечить невинных жителей,
aldeas y asesinando y mutilando a personas inocentes,
5 млн. противопехотных наземных мин, которые продолжают убивать и калечить невинных людей, в том числе женщин и детей.
medio de minas terrestres antipersonal que siguen matando y mutilando a inocentes, incluidos mujeres y niños.
по сей день продолжают убивать и навсегда калечить мирных жителей.
que hasta hoy siguen matando y mutilando permanentemente a civiles.
сегодня продолжает калечить гражданское население,
un legado traicionero siguen mutilando hoy a la población civil,
наземные мины, которые остались после продолжавшегося не один десяток лет конфликта, продолжают уносить жизни и калечить детей, главным образом мальчиков в возрасте от 8 до 14 лет в южных
las minas terrestres dejadas en el curso de los anteriores decenios de conflicto siguieron causando pérdidas de vidas y lesiones a niños, sobre todo varones de entre 8 y 14 años de edad,
Результатов: 84, Время: 0.4352

Калечить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский