MUTILAR - перевод на Русском

калечить
mutilar
hiriendo
нанесения увечий
mutilación
mutilar
de lesiones
искалечила
mutilar
увечить
mutilar
hiriendo
изуродовать

Примеры использования Mutilar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cada minuto en que estemos viendo a nuestro hijo mutilar un partido de futbol, nos estaremos preguntando.
наши дети превращают футбол в балаган, мы спрашиваем себя.
lanzando de manera indiscriminada bombas de barril con la intención de aterrorizar, mutilar y asesinar a hombres, mujeres y niños inocentes.
на всей территории Сирии, неизбирательно используя бочковые бомбы, чтобы терроризировать, калечить и убивать ни в чем не повинных женщин и детей.
Expresando profunda preocupación respecto de la continuación de la tendencia a asesinar y mutilar a niños en violación del derecho internacional aplicable,
Выразив глубокую обеспокоенность продолжающимися случаями убийства и нанесения увечий детям в нарушение применимых норм международного права
al loco para matar y mutilar al inocente.
психически неуравновешенных, для того чтобы убивать и калечить ни в чем не повинных людей.
Concebidas para matar y mutilar, para restringir la circulación,
Чтобы убивать и увечить, сдерживать продвижение
de las minas antipersonal en situaciones de conflicto destinadas a mutilar, matar y aterrorizar a civiles inocentes.
мин в ситуациях конфликта, что направлено на причинение увечий, убийство и устрашение ни в чем не повинных гражданских лиц.
Además de matar y mutilar indiscriminadamente a la población civil
Помимо того, что они слепо убивают и калечат гражданских лиц
cada minuto en que estemos viendo a nuestro hijo mutilar un partido de futbol, nos estaremos preguntando,"¿Debo contestar el celular?"?
наши дети превращают футбол в балаган, мы спрашиваем себя:« Должен ли я ответить на этот телефонный звонок?
Quienes tratan de socavar al Iraq siguen usando diversos métodos para matar y mutilar como quedó demostrado con el uso de vehículos con explosivos improvisados en la zona de Bagdad, en abril.
Те, кто стремится подорвать ситуацию в Ираке, продолжают прибегать к различным методам убийств и калечения людей, как было продемонстрировано смертельными взрывами с применением автомобилей, начиненных самодельной взрывчаткой, которые имели место в апреле месяце в Багдаде.
Un Steno adulto puede mutilar o matar todo lo que se ponga en su camino
Взрослый Стено может покалечить или убить любого на своем пути,
arrasar, mutilar o dañar(véanse los procesos a raíz de la segunda guerra mundial).
повреждение или причинение ущерба( ср. процессы после второй мировой войны).
eran capaces de acertar y mutilar o hasta matar a su objetivo a distancias de hasta 180 metros.
опытный пращник мог стрелять, и ранить или даже убить цель на расстоянии до 180 метров.
las organizaciones terroristas mantienen su capacidad de matar y mutilar.
террористические организации будут иметь возможность убивать и калечить людей.
que no es otra cosa que matar y mutilar.
делают то, для чего они созданы- убивают и калечат людей.
Estos ataques terroristas van dirigidos contra objetivos civiles y toman deliberadamente como blanco a civiles israelíes en un intento por matar, mutilar y desmoralizar a la población, y a nuestros hijos con sus atentados a escuelas y viviendas familiares-- una práctica común de nuestros enemigos.
Эти террористические атаки преднамеренно нацелены на гражданские объекты и на мирных израильских граждан, с тем чтобы убивать, калечить и запугивать население нашей страны. Обычной практикой наших врагов является избрание в качестве мишени детей путем нанесения ударов по школам и жилым домам.
En la actualidad se utiliza la violación como arma para matar, mutilar, desestabilizar a las fuerzas enemigas, perpetrar genocidios
В настоящее время изнасилование используется в качестве средства для совершения убийств, нанесения увечий, дестабилизации вражеских сил,
también la falta de humanidad de las personas que se creían con derecho a mutilar y masacrar a sus semejantes.
отсутствие гуманности у тех, кто считает, что они имеют право калечить и истреблять своих собратьев.
la República Checa plantea la inquietud de que la disposición recogida en el párrafo 21 podría alentar a algunas familias pobres a mutilar a sus hijos para tratar de reclamar al Estado una vivienda.
Чешская Республика выражает озабоченность по поводу того, что положение С21 может побудить некоторые малоимущие семьи калечить своих детей, чтобы получить возможность претендовать на государственное жилье.
el hecho de que el autobús elegido hiciera paradas en cuatro escuelas indican que el atacante tenía claramente intención de asesinar y mutilar no sólo a civiles inocentes
выбранный террористом автобус по ходу своего маршрута останавливается у четырех школ, говорят о том, что террорист сознательно намеревался убить и искалечить не просто ни в чем не повинных граждан,
de Gobierno continuaron deplorando el uso, en contra del derecho internacional humanitario, de las minas antipersonales en las situaciones de conflicto con miras a mutilar, matar y aterrorizar a los civiles inocentes,
правительств по-прежнему осуждают применение в конфликтных ситуациях в нарушение международного гуманитарного права противопехотных мин, с тем чтобы калечить, убивать и терроризировать мирных граждан,
Результатов: 57, Время: 0.4492

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский