КАНАДОЙ - перевод на Испанском

canadá
канада
канадский
canadiense
канадский
канадец
канадка
канады
canada
канада
кэнада
канадская
кэнэда
министерством
canadienses
канадский
канадец
канадка
канады

Примеры использования Канадой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сохранение Канадой своего взноса явилось конкретным свидетельством ее приверженности МРФ и ПРООН.
El mantenimiento de su contribución era una prueba concreta del compromiso contraído por Canadá con el marco de financiación multianual y el PNUD.
Поэтому мы приветствуем недавнюю ратификацию Канадой этой Конвенции, ибо это решение имеет важное значение для нашего полушария, а также для придания Конвенции универсального характера.
Saludan por ello, la reciente ratificación de Canadá a la Convención, decisión relevante para nuestro hemisferio y para la vocación universal de la Convención.
Поэтому Австралия приветствует представление Канадой проекта резолюции по этому договору.
Por ello, Australia acoge con agrado el hecho de que el Canadá haya presentado el proyecto de resolución sobre dicho tratado.
Нет нужды говорить, что мы изъявляем поддержку инициативе, выдвинутой Канадой: меры транспарентности
Huelga decir que apoyamos la iniciativa del Canadá: las medidas de transparencia
В 1919 году остров стал миграционным птичьим заповедником в связи с Конвенцией по перелетным птицам 1916 года, принятой Канадой и Соединенными Штатами.
La isla se convirtió en un santuario de aves migratorias en 1919 debido a la Convención sobre Aves Migratorias de 1916 entre Canadá y los Estados Unidos.
Он добавляет, что ему импонирует идея обсуждения процедурных вопросов, поднятая представлением нового доклада Канадой.
Añade que está dispuesto a discutir las cuestiones de procedimiento que plantea el hecho de que el Canadá haya presentado un nuevo informe.
Мы обеспечим поддержку, если избранный курс будет способствовать утверждению проповедуемых Канадой идеалов свободы,
Solo lo hacemos si la dirección en que vamos coincide con los valores del Canadá: libertad,
Осуществлены двусторонние проекты с Европейским космическим агентством/ Европейским союзом, Канадой, Китаем, Соединенными Штатами Америки и Японией.
Se han llevado a cabo proyectos bilaterales con la Agencia Espacial Europea y la Unión Europea, y con el Canadá, China, los Estados Unidos de América y el Japón.
Комитет пришел к выводу, что актуальность принятия окончательного регламентационного постановления не ограничивается Канадой.
Por consiguiente, la relevancia de la medida reglamentaria firme no se limita al Canadá.
одержав победу над Канадой.
al vencer al Canadá.
Соглашение о сотрудничестве с Канадой, которое позволило этой стране участвовать в различных наблюдениях Агентства за Землей
El acuerdo de cooperación con el Canadá, que ha permitido que ese país participe en varios de los programas de la Agencia de observación de la Tierra
В этом плане нам, среди прочего, удалось обеспечить финансирование Канадой дальнейшего осуществления проекта, касающегося Программы Андского сообщества по предотвращению и искоренению незаконной торговли стрелковым оружием
Se ha logrado conseguir el financiamiento canadiense para seguir apoyando la implementación del proyecto para la Comunidad Andina relacionado con el Plan Andino para la Prevención, Combate
Соглашение между Соединенными Штатами Америки и Канадой о качестве воды в Великих озерах,
Acuerdo entre los Estados Unidos de América y el Canadá sobre la Calidad del Agua de los Grandes Lagos,
Франция, следуя путем, намеченным Канадой, председательствовавшей страной, представила вместе со своими партнерами по" семерке"
Francia, siguiendo el camino trazado por la Presidencia canadiense, elaboró con sus socios del Grupo de los 7
Рабочий документ, представленный Канадой, Австралией, Австрией,
Documento de trabajo presentado por el Canadá, Alemania, Australia,
Лихтенштейном и Швецией, Канадой, Данией, Германией,
Liechtenstein and Sweden, Canada, Denmark, Germany,
Через" тройку" Перу был препровожден перечень вопросов, заранее подготовленных Канадой, Соединенным Королевством Великобритании
Por conducto de la troika se transmitió al Perú una lista de preguntas preparadas con antelación por el Canadá, el Reino Unido de Gran Bretaña
другие предусмотренные Канадой меры могут применяться в отношении незаконного перемещения за пределами Канады товаров, имеющих связь с Канадой.
hay ciertas circunstancias en que otras medidas canadienses abordan la cuestión del movimiento ilegal fuera del Canadá de productos con un nexo canadiense.
Представитель секретариата напомнил, что на своем седьмом совещании Комитет по рассмотрению химических веществ рассмотрел представленные Японией и Канадой два уведомления об окончательных регламентационных постановлениях, касающихся пентахлорбензола.
La representante de la Secretaría recordó que, en su séptima reunión, el Comité de Examen de Productos Químicos había examinado dos notificaciones de medidas reglamentarias firmes presentadas por el Japón y el Canadá en relación con el pentaclorobenceno.
Венесуэлой, Канадой, Соединенными Штатами Америки,
presentado por la Argentina, el Canadá, Chile, los Estados Unidos de América,
Результатов: 3502, Время: 0.0419

Канадой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский