CANADÁ - перевод на Русском

канада
canadá
canada
канадский
canadiense
canadian
del canadá
canada
канадской
canadiense
canadian
del canadá
canada
канады
canadá
canada
канаде
canadá
canada
канадой
canadá
canada
канадского
canadiense
canadian
del canadá
canada
канадская
canadiense
canadian
del canadá
canada

Примеры использования Canadá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si están viniendo… de Canadá a nuestra área, los habría visto.
Если бы они шли к нам из Канады, я бы их заметил.
¡Feliz Día de Canadá!
С Днем Канады!
No se preocupe por Canadá.
Не беспокойтесь о Канаде.
En 1998, el Gobierno del Canadá estableció el programa Hacia un Canadá conectado.
В 1998 году правительство Канады разработало программу подключения канадцев к Интернету.
Normalmente, esos trabajadores deben partir del Canadá al finalizar el contrato.
Обычно предполагается, что после завершения работы по контракту они должны уезжать из Канады.
Un corte de energía ha paralizado el noreste de USA… y partes de Canadá.
Ќтключение электроэнергии парализовало весь северо-восток- Ўј… и некоторые части анады.
O la está ayudando a llegar a Canadá.
Или он помогает ей добраться до Канадыю.
Se introducen de contrabando en los Estados Unidos cantidades considerables de esa hierba procedentes del Canadá.
В больших объемах осуществляется контрабанда марихуаны из Канады в Соединенные Штаты.
Jugamos contra Canadá.
Наши с канадцами играют.
Decía que Muskie calumniaba a Canadá.
Письмо, в котором Маски издевается над канадцами.
El Canadá y los Estados Unidos han presentado información sobre plaguicidas sustitutos.
Информация об альтернативных видах пестицидов поступила из Канады и США.
Viene mucha gente del Medio Oeste y Canadá.
Многие прилетят со Среднего Запада и из Канады.
EE UU- Canadá.
Терминикс- Дефенс.
La delegación del Canadá expresó en junio de este año su pesar por el hecho de que dos Estados poseedores de armas nucleares se propusieran continuar los ensayos.
В июне с. г. канадская делегация выражала сожаление в связи с тем, что два государства, обладающих ядерным оружием, намерены продолжать испытания.
Su preocupación principal era que la Ley de derechos humanos del Canadá se aplicara a las decisiones adoptadas a nivel comunitario.
В основном они выступали за то, чтобы канадский Закон о правах человека действовал в отношении решений, принимаемых на общинном уровне.
El Programa de Gestión Comercial Agrícola Terranova Canadá está financiado conjuntamente por la Oficina de Agricultura
Канадская программа по управлению сельскохозяйственными предприятиями Ньюфаундленда совместно финансируется Фондом сельского хозяйства
Los Comités de Alemania y el Canadá ayudaron a organizar coaliciones en pro de los derechos del niño en sus países.
Немецкий и канадский комитеты оказали помощь в организации коалиции в защиту прав ребенка в своих странах.
Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico(1996): Canadá había promulgado legislación basada en la Ley Modelo(2004), aplicable también al territorio de Nunavut;
Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле( 1996 год): законодательство на основе Типового закона приняла канадская территория Нунавут( 2004 год);
La Ley de inmigración y protección de los refugiados del Canadá no discrimina por motivos de raza,
Канадский Закон о защите иммигрантов и беженцев не является дискриминационным в отношении тех
En marzo de 2005, la Junta de Normas de Contabilidad del Canadá inició sus deliberaciones sobre esta cuestión formulando un proyecto de plan estratégico para comentarios.
Канадский совет по стандартам бухгалтерского учета начал работу в этой области с вынесения проекта стратегического плана на обсуждение в марте 2005 года.
Результатов: 36713, Время: 0.3152

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский