EL CANADÁ INSTA - перевод на Русском

канада призывает
canadá insta
canadá alienta
canadá exhorta
canadá pide
канада побуждает
el canadá alienta
el canadá insta

Примеры использования El canadá insta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Canadá insta a todas las altas partes contratantes en esa Convención a participar plenamente en la última semana de negociaciones y enviar un nuevo
Канада призывает все высокие договаривающиеся стороны КНО принять активное участие в переговорах в ходе их последней недели
El Canadá insta al Subconsejo de Relaciones Exteriores del Consejo Ejecutivo para el Período de Transición a que trabajen juntos urgentemente para pedir a las Naciones Unidas
Канада настоятельно призывает Подкомитет по иностранным делам Переходного исполнительного совета сплоченно работать для того, чтобы немедленно представить Организации Объединенных Наций и другим организациям просьбы
El Canadá insta al Consejo de Seguridad a que adopte medidas más enérgicas, entre ellas la aplicación y la supervisión de sanciones selectivas,
Канада настоятельно призывает Совет Безопасности принимать более активные меры- в том числе по обеспечению соблюдения целенаправленных санкций
El Canadá insta a ese país a que coopere con el Relator Especial sobre la promoción
Канада настоятельно призывает эту страну сотрудничать со Специальным докладчиком по поощрению
El Canadá insta al Secretario General
Канада обращается к Генеральному секретарю
El Canadá explicó su voto de la siguiente manera:“El Canadá insta a Israel, en los meses decisivos previos a la Conferencia de Examen de 2005,
Канада объяснила свое голосование следующим образом:« Канада настоятельно призывает Израиль, чтобы он в течение исключительно важных месяцев, остающихся до Конференции
ser de utilidad, el Canadá insta a adoptar un enfoque más innovador a los proyectos de resolución a fin de que sean textos pragmáticos,
быть полезными, Канада призывает использовать более творческий подход при подготовке проектов резолюций, с тем чтобы они носили практический характер
El Canadá insta a los tres Estados que aún no se han adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares(la India,
Канада призывает все три государства, которые еще не присоединились к ДНЯО, а именно Израиль, Индию и Пакистан, сделать это в качестве государств, не обладающих ядерным оружием,
La Conferencia de Desarme también ha trabajado activamente en las negociaciones relativas a la prohibición completa de los ensayos y el Canadá insta a sus miembros a que redoblen sus esfuerzos para concluir a la mayor brevedad un instrumento jurídico integral
Конференция по разоружению также осуществляла активную деятельность в ходе обсуждения вопросов, касающихся полного запрещения ядерных испытаний, и Канада призывает участников Конференции удвоить свои усилия, с тем чтобы в самом ближайшем будущем заключить всеобъемлющий
No obstante, el Canadá insta a las partes en el conflicto,
В то же время Канада призывает стороны конфликта,
El Canadá insta a todos los Estados Miembros a que aprovechen esta oportunidad que aún queda, trabajando conjuntamente en
Канада призывает все государства- члены воспользоваться этой оставшейся возможностью для совместной работы в духе гибкости
En ese sentido, el Canadá insta a todas las partes en el conflicto a detener las hostilidades y las violaciones de los derechos humanos-- que,
В связи с этим Канада призывает всех участников конфликта положить конец военным действиям и нарушениям прав человека-- которые до настоящего времени совершаются безнаказанно,-- защитить гражданское население,
El Canadá instó a las Partes que operan al amparo del artículo 5 que habían presentado propuestas de exenciones a que procurasen celebrar reuniones bilaterales con el Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro.
Канада настоятельно призвала Стороны, действующие в рамках статьи 5, которые подали заявки на предоставление исключений, провести двусторонние встречи с Комитетом по техническим вариантам замены бромистого метила.
Al explicar su apoyo a la resolución titulada“El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio”, el Canadá instó a Israel a que, en los meses decisivos previos a la Conferencia de Examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares de 2005,
Разъясняя свою поддержку резолюции, озаглавленной« Опасность распространения ядерного оружия на Ближнем Востоке», Канада настоятельно призвала Израиль« в решающие месяцы, предшествующие Конференции 2005 года по рассмотрению действия Договора, предпринять необходимые первые шаги
El Canadá insta a ese Gobierno a que abandone dichas prácticas.
Канада настоятельно просит правительство этой страны отказаться от такой практики.
El Canadá insta a ambas partes a que pongan fin de inmediato a la violencia
Канада настоятельно призывает обе стороны немедленно положить конец насилию
El Canadá insta a la Autoridad Palestina
Канада призывает Палестинский орган
Una vez más, el Canadá insta a las partes a hacer todo lo necesario para reanudar las negociaciones directas.
Канада вновь настоятельно призывает стороны сделать все возможное для возобновления прямых переговоров.
La delegación del Canadá insta a los Estados que todavía no lo hayan hecho a que se adhieran a esos instrumentos.
Делегация Канады призывает государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к этим документам.
El Canadá insta una vez más a todas las partes a hacer todo lo que esté a su alcance para poner fin a esa violencia.
Канада настойчиво призывает все стороны процесса сделать все от них зависящее, чтобы положить конец насилию.
Результатов: 381, Время: 0.0371

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский