НАСТОЯТЕЛЬНО ПРИЗВАТЬ - перевод на Испанском

instar a
настоятельно призвать
обратиться к
настоятельно рекомендовать
призыв к
обратиться с настоятельным призывом
настаивать на
поощрять к
обратиться к государствам членам с настоятельным призывом
exhortar a
настоятельно призвать
обратиться к
призыв ко
настаивать на
pedir a
обратиться к
призвать
ходатайствовать перед
с просьбой
попросить
требовать от
призыв к
потребовать от
обращение к
к государствам членам с просьбой
exhorto a
я настоятельно призываю
я обращаюсь к
alentar encarecidamente
настоятельно призвать
с настоятельным призывом
instarlo a
inste a
настоятельно призвать
обратиться к
настоятельно рекомендовать
призыв к
обратиться с настоятельным призывом
настаивать на
поощрять к
обратиться к государствам членам с настоятельным призывом
insto a
настоятельно призвать
обратиться к
настоятельно рекомендовать
призыв к
обратиться с настоятельным призывом
настаивать на
поощрять к
обратиться к государствам членам с настоятельным призывом
insta a
настоятельно призвать
обратиться к
настоятельно рекомендовать
призыв к
обратиться с настоятельным призывом
настаивать на
поощрять к
обратиться к государствам членам с настоятельным призывом
exhorta a
настоятельно призвать
обратиться к
призыв ко
настаивать на
exhortamos a
настоятельно призвать
обратиться к
призыв ко
настаивать на
exhorten a
настоятельно призвать
обратиться к
призыв ко
настаивать на

Примеры использования Настоятельно призвать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы хотели бы настоятельно призвать те государства- члены, которые пока не ратифицировали Конвенцию, сделать это как можно скорее.
Instamos a los Estados Miembros que todavía no han ratificado la Convención a que lo hagan lo antes posible.
Мы хотим настоятельно призвать их добросовестно выполнять заключенные в Осло соглашения и воздерживаться от действий,
Les instamos a que cumplan de buena fe los acuerdos de Oslo que concertaron
Просьба к Организации Объединенных Наций настоятельно призвать правительство Индонезии предпринять шаги по выплате компенсации пострадавшим от насильственных действий и их реабилитации;
Las Naciones Unidas instaran al Gobierno de Indonesia a tomar medidas para conceder indemnizaciones a las víctimas de la violencia y para su rehabilitación;
В свете вышесказанного мы убедительно просим всех заинтересованных субъектов занять активную позицию и настоятельно призвать Совет Безопасности откликнуться на просьбу Африканского союза.
A la luz de lo antedicho, rogamos a todas las partes interesadas que se mantengan activas e insten al Consejo de Seguridad a responder a la solicitud de la Unión Africana.
Нам следует добиваться создания еще более прочной основы для мирных переговоров по каждому направлению и настоятельно призвать стороны проявлять максимум сдержанности.
Debemos trabajar para crear un entorno aun más favorable para las conversaciones de paz en todas las vías, e instamos a las partes a que ejerzan la máxima moderación.
Следует настоятельно призвать оккупирующие державы к тому, чтобы они обеспечили детям,
Debe instarse a las Potencias ocupantes a proporcionar protección
Следует также настоятельно призвать развитые страны выполнить свои обязательства в отношении мобилизации к 2020 году 100 млрд. долл. США в год для Зеленого климатического фонда.
Se insta también a los países desarrollados a que cumplan su compromiso de movilizar 100.000 millones de dólares anuales con destino al Fondo Verde para el Clima para 2020.
Поэтому Шри-Ланка хотела бы настоятельно призвать их воздерживаться от любых действий, которые могли бы негативно сказаться на условиях, благоприятствующих скорейшему завершению переговоров по ДВЗИ.
Por consiguiente, Sri Lanka les insta a que se abstengan de toda acción que pueda perjudicar las condiciones necesarias para concluir expeditivamente las negociaciones sobre el TPCE.
Настоятельно призвать палестинский народ объединить свои усилия в деле защиты своих неотъемлемых прав
Insta al pueblo palestino a unirse para salvaguardar sus derechos inalienables
Настоятельно призвать Ливийскую Арабскую Джамахирию представить доклад о положении дел в срочном порядке;
Instar a la Jamahiriya Árabe Libia a que con carácter de urgencia presente a la Secretaría un informe sobre la marcha de las actividades;
Предлагает Совету по правам человека настоятельно призвать государства делать взносы в Фонд добровольных взносов Организации Объединенных Наций для коренного населения.
Propone que el Consejo de Derechos Humanos exhorte a los Estados a aportar al Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas.
Настоятельно призвать далее правительство предпринять все усилия для предотвращения насилия в отношении мирных жителей,
Instando además al Gobierno a hacer todo lo posible por impedir el ejercicio de la violencia contra civiles,
Специальный докладчик хотела бы вновь настоятельно призвать правительства как можно скорее ратифицировать Статут.
La Relatora Especial vuelve a instar a los gobiernos a que procedan a la ratificación lo antes posible.
В заключение мне хотелось бы вновь настоятельно призвать международное сообщество продолжать оказывать помощь Анголе
Para terminar, deseo reiterar mi firme llamamiento a la comunidad internacional de que mantenga su asistencia a Angola
Рекомендуется настоятельно призвать Арктический совет к изучению того,
Se recomienda que se exhorte al Consejo Ártico a investigar
Настоятельно призвать абхазскую сторону вновь вернуться к данному вопросу,
Instar encarecidamente a la parte abjasia a que vuelva a examinar esa cuestión
Настоятельно призвать государства не допускать, чтобы учебные и религиозные заведения содержали в своих учебных программах какие-либо материалы, которые оскорбляли бы или унижали другие религии;
Insten a los Estados a velar por que todas las instituciones religiosas de enseñanza se atengan a un programa de estudios que no contenga material ofensivo ni peyorativo para otras confesiones.
Мы хотели бы выразить им за это признательность и настоятельно призвать их продолжать предоставление своей помощи до тех пор, пока беженцы не смогут вернуться на родину.
Expresamos nuestro agradecimiento por su ayuda y los instamos a seguir brindándola hasta que los refugiados regresen a sus hogares.
Посол Бангладеш просил меня настоятельно призвать вас постараться присутствовать на этом заседании.
El Embajador de Bangladesh me ha pedido que les exhorte a tratar de asistir a la sesión.
И поэтому в заключение я хотела бы еще раз настоятельно призвать всех членов достичь скорейшего консенсуса о начале на Конференции предметных разоруженческих переговоров.
Por tanto, quisiera concluir instando una vez más a todos los Miembros a que alcancen un consenso pronto sobre el comienzo de negociaciones de desarme sustantivas en la Conferencia.
Результатов: 1950, Время: 0.1067

Настоятельно призвать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский