INSTA - перевод на Русском

настоятельно призывает
insta
exhorta
alienta
pide encarecidamente
urge
alienta encarecidamente
призывает
exhorta
alienta
insta
pide
hace un llamamiento
invita
anima
solicita
llama
рекомендует
recomienda
alienta
recomendación
insta
обращается
pide
hace
solicita
exhorta
insta
trata
llamamiento
se dirige
recurre
apela
обращается к государству участнику с настоятельным призывом
призывают
exhortan
piden
instan
alientan
hacen un llamamiento
invitan
llaman
solicitan
reclaman
animan
призвал
exhortó
pidió
alentó
instó
invitó
hizo un llamamiento
solicitó
llamó
animó
apeló
настоятельно призвал
instó a
exhortó a
alentó a
hizo un llamamiento urgente
pidió encarecidamente
настоятельно призывают
instan a
exhortan a
alienta a
invitan encarecidamente
piden a
urgen a
настоятельно призвать
instar a
exhortar a
pedir a
exhorto a
alentar encarecidamente
instarlo a

Примеры использования Insta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Insta a los países en cuestión a que respeten los principios de la libertad
Оно призывает соответствующие страны уважать принципы свободы
Mi Gobierno insta al Consejo Económico y Social a que aplace hasta el año 2000 el examen por el Comité
Мое правительство настоятельно призывает Экономический и Социальный Совет отложить проведение Комитетом обзора вопроса о статусе Вануату
El Subcomité insta a todos los comités de coordinación regional a que participen en los próximos períodos de sesiones.
Подкомитет поощряет участие всех региональных координационных комитетов в работе будущих сессий.
La Unión Europea insta a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a cooperar con este objetivo.
Европейский союз обращается с настоятельным призывом ко всем государствам- членам Организации Объединенных Наций сотрудничать в этом направлении.
Al mismo tiempo, insta a las Potencias administradoras a hacer todo lo necesario en cada caso particular para acelerar la descolonización.
При этом делегация Габона обращается к управляющим державам с настоятельным призывом сделать в каждом конкретном случае все необходимое для того, чтобы ускорить процесс деколонизации.
Por consiguiente, insta a que se apruebe la enmienda que ha propuesto,
Поэтому он обращается с настоятельным призывом принять предлагаемую поправку,
La Federación de Rusia insta a poner fin en el Iraq a todas las actividades militares que amenacen a la soberanía
Россия настаивает на прекращении всех военных акций в Ираке, угрожающих суверенитету
Por consiguiente, insta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de ratificar cuanto antes el Protocolo Facultativo.
В этой связи она обращается с настоятельным призывом к государству- участнику как можно скорее рассмотреть возможность ратификации Факультативного протокола.
También insta a los países industrializados a que asistan a los países en desarrollo en la preparación y aplicación de sus programas en estas esferas.
В ней также содержится адресованный развитым странам настоятельный призыв оказывать развивающимся странам помощь в подготовке и осуществлении разрабатываемых теми программ в упомянутых областях.
Finalmente, el Grupo insta a todos los Estados a que adopten medidas de inmediato,
Наконец, Группа поощряет все государства к принятию, по мере
El Pacto insta a las empresas a que apliquen nueve principios en los ámbitos de los derechos humanos,
В Договоре компаниям предлагается соблюдать девять принципов в областях прав человека, трудового законодательства
El Relator Especial también insta a los gobiernos a que creen mecanismos independientes
Кроме того, Специальный докладчик обращается с настоятельным призывом к правительствам создать независимые
Asimismo, insta a los grupos armados no estatales a la liberación incondicional
Кроме того, оно призывает негосударственные вооруженные группы безоговорочно и немедленно освободить всех лиц,
Insta a las partes en conflicto a abstenerse de reclutar miembros de las comunidades indígenas
Оно призывает стороны в конфликте воздерживаться от вербовки представителей коренных общин
En estas cartas, afirmé la posición árabe que insta a oponerse a ello y declaré la necesidad de que Israel quede vinculado por el derecho internacional.
В данных письмах я подтвердил арабскую позицию: мы призываем противостоять этому и считаем необходимым, чтобы Израиль был связан международным правом.
Insta al Gobierno a que revise con carácter de urgencia la legislación sobre herencia
Он призывает правительство в срочном порядке пересмотреть законы о наследовании
El Comité insta también al Estado parte a
Комитет настоятельно рекомендует также государству- участнику изучать
En vista de ello, la Comisión Consultiva insta a que se proceda sin demora a la contratación de personal para asegurar que se cumpla cabalmente el mandato de la Misión.
С учетом этого Консультативный комитет обращается с настоятельным призывом в кратчайшие сроки осуществить набор персонала для обеспечения всестороннего выполнения мандата Миссии.
El Ecuador insta nuevamente a los Estados a que faciliten la aplicación del principio de libre determinación respecto de los pueblos aún sujetos a dominación colonial o extranjera.
Эквадор вновь обращается с призывом к государствам содействовать применению принципа самоопределения в отношении народов, все еще находящихся под колониальным или иностранным господством.
Insta a los 13 Estados que todavía no han presentado su primer informe a que lo hagan lo antes posible.
Он обращается к тем 13 государствам, которые еще не представили свой первый доклад, сделать это как можно скорее.
Результатов: 20802, Время: 0.1105

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский