КАНАЛИЗАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

alcantarillado
канализация
канализационных
дренажных систем
удаления сточных
сточных вод
водосброса
saneamiento
санитария
оздоровление
канализация
санитарным услугам
санитарных условий
санитарно-гигиенических
услугам в области санитарии
санитарно-техническим средствам
aguas residuales
сточных вод
cloacales
сточных
канализационных
de alcantarilla
канализационные
в канализации
от люков
de desagüe
дренажных
канализационных
канализации
водоотводных
сточных
водосточной
de drenaje
дренажных
дренажа
канализационных
канализации
по осушению
коллектора
сливных
водостока
стока
de aguas
воды
водоснабжения
водных
водяных
водички
drenaje
дренаж
канализация
осушения
дренажных
стока
коллектора
водосток
дренирования
слив
de cloacas

Примеры использования Канализационных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В течение первых девяти месяцев 2012 года было уничтожено 33 водоочистительных установки и 16 канализационных сооружений, которыми пользовались 1500 человек.
En los primeros 9 meses de 2012, se demolieron 33 infraestructuras de abastecimiento de agua y 16 instalaciones de saneamiento, lo que afectó a más de 1.500 personas.
ПХДД и ПХДФ канализационных осадков в качестве удобрения.
fertilizantes de lodos residuales contaminados con PCB, PCDD y PCDF.
Продолжалось также осуществление крупного проекта по улучшению качества окружающей среды-- строительству канализационных и водопроводных систем в пяти лагерях в Ливане.
También continuó un importante proyecto de salud ambiental para la construcción de redes de alcantarillado y suministro de agua en cinco campamentos del Líbano.
часто уделяют внимание этим вопросам наряду с вопросами канализационных сетей и очистных сооружений.
los responsables de adoptar decisiones suelen centrar su atención en ellos, así como en las redes de alcantarillado y las plantas de depuración de las aguas cloacales.
Доля компаний( водопроводных и канализационных), которым оказывает поддержку ООН- Хабитат и которые способны возместить по меньшей мере 95 процентов всех эксплуатационных затрат,
El porcentaje de proveedores de servicios(abastecimiento de agua y saneamiento) apoyados por ONU-Hábitat que pudieron recuperar por lo menos el 95% de los gastos de funcionamiento
по обработке воды и содействия поддержанию в эксплуатационном состоянии городских канализационных сетей.
aportando una cantidad reducida de insumos para hacer funcionar las redes urbanas de alcantarillado.
Кроме того, в тот же день во время обстрела был поврежден один из канализационных трубопроводов станции. Это привело к тому, что до 23 января из него ежесуточно выливалось около 20 000 кубических метров сточных вод.
El mismo día también fue alcanzado uno de los conductos de aguas residuales de la central, lo que provocó el vertido de unos 20.000 m3 de aguas residuales cada día hasta el 23 de enero.
которое создает опасность для канализационных систем и запасов пресной воды.
amenazando los sistemas de saneamiento y el suministro de agua dulce.
активным белым фосфором- например, в водосборниках или в канализационных системах.
por ejemplo, en los tanques de agua o en los sistemas cloacales.
8 отстойников сточных вод, и в настоящее время завершается строительство канализационных каналов протяженностью шесть километров.
ocho tanques para aguas residuales; además, está a punto de terminar la construcción de 6 kilómetros de canales de desagüe.
к отсутствию нормального жилья, канализационных систем и электроснабжения добавляется отсутствие питьевой воды.
a la falta de vivienda digna, sistemas cloacales y electricidad, se suma la falta de agua potable.
также расчистка канализационных систем; последняя задача имеет особенно важное значение с учетом приближающегося сезона дождей.
desechos o la limpieza del sistema de drenaje, tarea esta última especialmente importante dado el inicio de la temporada de lluvias.
Iii подготовка сливных ям в комплексе ЮНОКА для содействия удалению канализационных отходов из септических емкостей при помощи ассенизационных машин( 20 000 долл. США);
Iii Construcción de pozos negros en el complejo de la OCNUA para contribuir a la limpieza de aguas residuales de las fosas sépticas llevada a cabo por camiones cisterna para aguas residuales(20.000 dólares);
повторном использовании городских сточных вод и канализационных стоков.
agua de lluvia y la reutilización de la escorrentía y el drenaje de las ciudades.
также в целях закупки оборудования для очистки канализационных систем.
se adquirió un sistema de vaciamiento y limpieza de cloacas.
также в целях закупки оборудования для очистки канализационных систем.
en gran escala y un sistema de vaciamiento y limpieza de cloacas.
Из-за отсутствия чистой питьевой воды и канализационных сооружений среди этой группы населения участились такие инфекционные заболевания, как гепатит
Habida cuenta de la falta de agua potable y de instalaciones sanitarias, ha aumentado el número de casos de enfermedades infecciosas
Страна также приступила к осуществлению программ по обеспечению питьевой водой, строительству канализационных и ирригационных сетей в интересах коренных народов,
Igualmente, se han puesto en marcha programas de abastecimiento de agua potable, de saneamiento y de construcción de redes de irrigación en favor de los pueblos indígenas
Ввиду неудовлетворительного санитарно-технического состояния имеющихся очистных сооружений и канализационных сетей эффективность очистки и функционирования в целом весьма низка,
Dado el estado técnicosanitario y insatisfactorio de las instalaciones de tratamiento y redes de alcantarillado existentes, es en general baja la eficacia del tratamiento
Хотя высокая стоимость современных заводов по обработке канализационных стоков является важным ограничивающим фактором,
Aunque los elevados costos de las plantas modernas de tratamiento de aguas residuales constituyen una limitación, cabe señalar que
Результатов: 135, Время: 0.0781

Канализационных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский