КАРАНТИН - перевод на Испанском

cuarentena
карантин
карантинной
cuarentenas
карантин
карантинной

Примеры использования Карантин на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Это карантин.
Эта… только в специальном выпуске" Карантин".
Esta… se encuentra nada más en la Edición Especial de Cuarentena.
В деревнях был объявлен карантин.
Algunas aldeas fueron sometidas a cuarentena.
Крайне необходимо, чтобы вы оставались внутри и соблюдали полный карантин.
Es imperativo que se mantengan dentro y completamente en cuarentena.
Какой болван пробирается в карантин?
¿Qué clase de idiota entraría en una zona en cuarentena?
пока твой 48- часовой карантин не кончится.
tus 48 horas de cuarentena terminen.
твой 48- ми часовой карантин не закончится.
tus 48 horas de cuarentena terminen.
Что ж, ему придется подождать, пока твой 48- часовой карантин не закончится.
Bueno, no entrará hasta que hayan pasado las 48 horas de cuarentena.
мы немедленно вводим в Красивое озеро карантин.
a partir de ahora Pretty Lake estará en cuarentena.
Это карантин.
En cuarentena.
Чак, с такой скоростью нам очень повезет, если они снимут карантин к рождеству.
Chuck, a este ritmo tendremos suerte si levantan la cuarentena en Navidad.
Эй, Обама, засунь свой карантин себе.
Oye, Obama, puedes hacer una cuarentena en mi.
Команда на тармкасе готова поместить под карантин самолеты.
Tengan equipos listos para poner en cuarentena a esos aviones.
В большинстве контрольно-пропускных пунктов применяется пограничный медицинский карантин в целях предотвращения опасных заболеваний,
Se practican cuarentenas médicas en la mayoría de los puestos fronterizos para prevenir la propagación de enfermedades peligrosas en Viet Nam
К мерам защиты относятся карантин, ограничения на путешествия,
Los métodos incluyen cuarentenas, restricciones de viajes
Оно обеспечивает карантин в портах и инспектирует пребывающую сельскохозяйственную продукцию на предмет выявления случаев ее заражения паразитами.
Presta un servicio de cuarentena en los puertos de entrada e inspecciona los productos agrícolas que llegan para detectar infestaciones.
Я хочу, чтобы весь этот аквапарк был запечатан и был обьявлен карантин, до тех пор, пока я не получу ответов… Что происходит?
Quiero todo el parque acuático precintado y en cuarentena hasta que obtenga algunas respuestas.¿Qué está pasando?
Они будут тебя преследовать, посадят на карантин, а если ты кому-нибудь расскажешь, то никто тебе не поверит!
Te seguirán, te forzarán a una cuarentena y si se lo cuentas a alguien nadie te creerá!
Карантин в Нью-Йорке имел относительный успех,
La cuarentena en Nueva York fue un éxito moderado,
покидают безопасные зоны и карантин. ради обещани€ защиты,( пауза) спасени€.
abandonando las zonas seguras y de cuarentenas por la promesa de protección, de salvación.
Результатов: 471, Время: 0.0731

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский