Примеры использования Карательной на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
КПР в 2006 году также выразил обеспокоенность в связи с тем, что дети из семей лиц, осужденных по политическим мотивам, часто становятся жертвами дискриминационной и карательной практики, в частности с точки зрения доступа к образованию и другим услугам47.
применительно к государствам речь не идет ни о карательной функции, ни даже о судебной.
По 15му вопросу он отмечает, что запрет на постоянное проживание иностранцев является не карательной мерой, а мерой, нацеленной на пресечение их постоянного проживания в Австрии.
В ноябре и декабре 2012 года Израиль произвел временное удержание налоговых поступлений Палестины как карательной меры в связи с принятием Генеральной Ассамблеей резолюции о предоставлении Палестине статуса государства- наблюдателя в Организации Объединенных Наций, не являющегося ее членом.
Кроме того, по-настоящему не определены отношения взаимодополняемости, которые в проекте устава предполагается установить между карательной системой внутригосударственного права и карательной системой, планируемой к созданию в рамках международного права.
В отличие от этого цель мер Совета Безопасности, принимаемых на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций, не является" карательной"; когда они являются" принудительными",
Республики Сербия по мелким правонарушениям- как инструмент согласования судебной практики и карательной политики на всей территории Сербии.
убито свыше 2000 грузин, а миротворческие силы участвовали в карательной операции абхазских сепаратистов и оказывали им военную и материально-техническую поддержку.
Она также все чаще прибегает к использованию практики коллективного наказания посредством карательной блокады сектора Газа, в результате которой
установленных в проекте рекомендации 4, и разъяснить, что примерной или карательной компенсации, не предусматривается.
перевоспитания и лечения, или карательной модели лишения свободы
военные могут избрать ряд крупных иранских городов в качестве целей для применения химического оружия в качестве сдерживающей и карательной меры>>
Признавая, что государства пользуются значительной свободой при выборе своей карательной политики, Рабочая группа отмечает, что право на свободу человека, закрепленное в статье 9 Международного пакта о гражданских
В рамках контроля за осуществлением карательной политики судами в Республике Македония Министерством юстиции была подготовлена информация о юридических аспектах
Мы уже сжились с этими карательными мерами.
Было подчеркнуто, что не предполагается, что санкции должны быть карательными по своему характеру.
Руководил карательными экспедициями и подавлением выступлений в тылу Красной армии.
лежат два комплекса мер: превентивные и карательные меры.
Санкции не должны быть карательными и тем самым приводить к неоправданным тяготам и другим непреднамеренным последствиям для гражданского населения.
Это, возможно, частично объясняется теми превентивными и карательными мерами, которые были приняты правительством в Кигали в отношении ряда преступлений, совершенных военными.