КАРТОТЕКИ - перевод на Испанском

archivos
файл
архив
архивирование
дело
досье
хранение
хранилище
данные
папку
документы
ficheros
файл
список
картотеки
регистрационная запись
записи
базу данных
ростер
досье
expedientes
дело
досье
файл
отчет
протокол
материалы
документы
папку
записи
документации
registros
реестр
регистр
учет
обыск
журнал
список
данные
отчет
регистрации
записи
de fichas
fichero
файл
список
картотеки
регистрационная запись
записи
базу данных
ростер
досье

Примеры использования Картотеки на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
рассмотреть вопрос о создании дактилоскопической картотеки лиц, ходатайствующих о выдаче визы.
estudiar la posibilidad de crear un fichero dactiloscópico de solicitudes de visa.
Лица, просящие убежища, более не обязаны представлять выписку из картотеки криминалистического учета, что само по себе является позитивным сдвигом,
Los solicitantes de asilo no tienen en principio que presentar ya un resumen de su expediente judicial, lo que constituye una novedad positiva,
в их сохранении больше нет надобности, исходя из конечной цели картотеки.
su conservación no parezca ya necesaria para la finalidad del archivo.
полиции имеют прямой доступ к данным централизованной картотеки Интерпола, центральное национальное отделение которого находится в Монако,
de la policía tienen acceso directo a los datos del fichero centralizado de Interpol, que tiene la oficina central nacional
Недавнее оцифровывание картотеки по сотрудникам судебных органов позволит более рационально
La reciente digitalización de los ficheros del personal judicial permitirá gestionar de manera racional
необходимости изъятия графы" иностранец: да/ нет" из компьютерной картотеки Центрального бюро занятости.
suprimiera la indicación" extranjero: sí/no" en los registros informatizados de la Oficina Central del Empleo.
который провел большую работу среди организаций, занимающихся проблемами насилия в отношении женщин в связи с необходимостью создания единой картотеки.
registro comenzó al crearse esa estructura, que desplegó una campaña sobre la necesidad de una ficha única entre los encargados de la atención de mujeres víctimas de violencia.
который мы подарили моей секретарше Донне после ее успешной операции по гистерэктомии, попал в розетку позади картотеки.
un globo de mylar felicitando a mi secretaria Donna por su exitosa histerectomía se quedó enganchado en un enchufe detrás de su archivador.
картотеки органов социального обеспечения, картотеки данных о службе в армии,
los registros de casos de enfermedades, registros de población, archivos de seguridad social,
содержащих данные личного характера." Картотеки с данными личного характера"- это досье,
ficheros de datos personales. Los" ficheros de datos personales" son los expedientes,
передающие сведения личного характера третьим лицам, обязаны декларировать свои картотеки, если работа с этими данными не определяется никакими положениями закона и если затрагиваемым лицам не известно об их существовании.
el perfil de la personalidad o que comunican datos personales a terceros están obligadas a declarar sus archivos, si el tratamiento de los datos no está sujeto a ninguna estipulación legal y las personas interesadas no tienen conocimiento de ellos.
предоставлении вида на жительство) должны производить сверку данных, сообщенных заявителями, с данными национальной картотеки разыскиваемых лиц, поскольку в этих данных содержатся перекрестные ссылки на данные ШИС.
las autoridades austríacas están obligadas a cotejar los datos de los solicitantes con los del índice nacional de personas buscadas, ya que en estos archivos figuran referencias cruzadas a los datos del Sistema de Información de Schengen.
которая возлагает на Комиссию обязанность осуществлять внутренний контроль за порядком ведения картотеки для обеспечения того, чтобы информация, находящаяся в распоряжении Генерального секретариата, регистрировалась
del Reglamento de Cooperación, que asigna a la Comisión de Control Interno de los Ficheros la responsabilidad de velar por que la información que conserve la Secretaría General sea registrada
судебные органы не предают огласке имена лиц, включенных в сводный перечень, и что картотеки и ордера в отношении конкретных лиц хранятся в служебных архивах судебных и правоохранительных органов.
judiciales competentes no han hecho públicos los nombres de las personas que figuran en la Lista, y que los expedientes y las órdenes de detención sobre personas determinadas se mantienen reservados en los registros oficiales de carácter judicial y de seguridad.
занесенную о нем в реестр или реестры электронной картотеки Национального реестра лиц, не являющихся донорами.
las listas del fichero informatizado del Registro nacional de no donantes que le conciernan. Experimentos químicos con personas.
тюремные реестры и прокурорские картотеки.
registros carcelarios y archivos de la fiscalía.
ведения более подробного регистрационного учета, например картотеки, указывающей, приобретало ли данное лицо взрывчатые вещества
pueden servir de base para registros más completos, como los archivos en que se indica si una persona ha adquirido explosivos
подготовлен в виде картотеки, обновляемой с учетом анализа профессиональной деятельности
en forma de fichas actualizables a la luz del análisis de las actuaciones profesionales
c подготовка картотеки для регистрации случаев торговли;
Elaboración de ficha de registro de casos;( d)
Он хотел бы получить подробности о функционировании центральной компьютеризованной картотеки данных Департамента полиции, которая содержит сведения об арестах
Desearía recibir información más precisa sobre el funcionamiento del fichero central informatizado del Departamento de Policía,
Результатов: 66, Время: 0.0588

Картотеки на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский