КАТОЛИЧЕСКИЕ - перевод на Испанском

católicas
католический
католик
католичкой
católicos
католический
католик
католичкой
católica
католический
католик
католичкой
católico
католический
католик
католичкой
catholic
католический

Примеры использования Католические на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
фонды" Эскел" и" Кимера", а также католические службы по оказанию помощи.
la Familia, las fundaciones Esquel y Quimera o Catholic Relief Services tenían diferentes programas y actividades.
Некоторые считают, что католические и протестантские частные школы используют статью 23 Конституции для ограничения числа иммигрантов среди своих учащихся, однако результаты исследований не подтверждают этого.
Algunas personas creían que las escuelas privadas católicas y protestantes se servían del artículo 23 de la Constitución para limitar el número de alumnos inmigrantes en su población escolar, afirmación no demostrada mediante estudios.
Она просит представить дополнительную информацию о том, каким образом судебные власти признают католические суды, с учетом того факта, что решения таких судов могут опротестовываться лишь через Ватикан, но никак не в государстве- участнике.
Solicita información adicional sobre el método empleado por las autoridades judiciales para reconocer los tribunales católicos, teniendo en cuenta que las decisiones de esos tribunales no son recurribles en el Estado parte sino solamente ante el Vaticano.
Католические учебные заведения концентрируют свои усилия на конкретных аспектах прав человека( например,
Las instituciones educativas católicas se centran en cuestiones concretas de derechos humanos(como la bioética
На протяжении веков протестантские и католические общины периодически сталкивались,
Durante siglos las tribus católica y protestante habían chocado intermitentemente
Тем не менее, польские католические епископы приняли послание Папы к ним
No obstante, los obispos católicos polacos aceptaron la misión que les confirió el Papa
В порядке примера он указал, что англиканские и католические институты в Соединенном Королевстве пользуются определенной степенью автономии,
A título de ejemplo señaló que las instituciones anglicanas y católicas en el Reino Unido gozaban de cierto grado de autonomía,
Тиморские католические лидеры замечательным образом пропагандируют уважение и терпимость по отношению ко всем религиозным верованиям,
La dirigencia católica de Timor-Leste ha sido ejemplar al predicar el respeto y la tolerancia en relación con todos los credos,
православные и католические христиане и друзы- связаны с соседними странами
los cristianos ortodoxos y católicos y los drusos- están vinculados con países vecinos
В 2007 году КПЧ заявил о своей озабоченности по поводу того, что в Коста-Рике официально признаются и имеют гражданско-правовые последствия лишь католические браки, и рекомендовал в связи с этим принять меры к недопущению дискриминации по религиозному признаку.
En 2007 el Comité de Derechos Humanos expresó su preocupación por el hecho de que el matrimonio católico fuera el único con efectos legales en Costa Rica y recomendó que se garantizara el principio de no discriminación entre religiones.
папа Бенедикт XVI и многочисленные католические организации неоднократно призывали к принятию срочных мер по оказанию помощи иракцам, ставшим жертвами беспорядочных терактов и межконфессионального насилия.
papa Benedicto XVI y numerosas organizaciones católicas han pedido en diversas ocasiones que se adopten medidas de urgencia para ayudar a los iraquíes víctimas de ataques ciegos o violencias sectarias.
За четыре дня до выборов католические и протестантские церкви и группы частного сектора безуспешно призвали перенести выборы на более поздний срок, с тем чтобы можно было провести переговоры.
Cuatro días antes de las elecciones, las iglesias católica y protestante y algunos grupos del sector privado solicitaron infructuosamente que se aplazaran las elecciones a fin de que hubiera tiempo para negociar.
В этот период католические священники из разных приходов провели встречу для обсуждения проблемы раздачи оружия,
Durante este período, los sacerdotes católicos de distintas parroquias se reunieron para examinar la cuestión de la distribución de armas, temiendo el aumento de la inseguridad
Вместе с тем Комитет озабочен положением подростков, набираемых в" Легион Христа" и другие католические учреждения для подростков, которые со временем
Sin embargo, el Comité está preocupado por la situación de los adolescentes reclutados por la Legión de Cristo y otras instituciones católicas y que gradualmente son separados de sus familias
православные и католические церкви уважают право народов бороться против несправедливости
como la Ortodoxa y la Católica respetaban el derecho de las personas a luchar contra la injusticia
Исполнительный директор ВЕК заявил, что действия понтифика были необходимы для реализации соглашения, которое основные европейские католические кардиналы, включая кардинала Кракова Франциска Мачарски,
El Ejecutivo del CJM dijo que era necesaria la acción del pontífice para implementar el acuerdo que los principales cardenales católicos europeos, entre ellos el de Cracovia, Franciszek Macharski,
Группа подчеркнула, что опубликование списков" сект" и создание структур по наблюдению за сектантской деятельностью вызвали полемику, в которую оказались втянутыми некоторые католические движения и общины.
El grupo subrayó que la publicación de listas de" sectas" y la creación de observatorios sobre las actividades sectarias han suscitado polémicas de las que no se han librado ciertos movimientos o comunidades católicas.
испанские религиозные( католические), испанские нерелигиозные и андоррские школы посещали приблизительно по 900 девочек каждую.
española confesional(católica), española laica y andorrana.
Мировая продовольственная программа и католические службы помощи распределяют продовольственные пайки,
El Programa Mundial de Alimentos y los Servicios Católicos de Socorro proporcionan raciones de alimentos para alentar a los menores,
Комитет с удовлетворением отметил признание государством- участником той весьма важной роли, которую Святейший Престол и национальные католические церкви могут играть во всем мире в деле достижения целей
El Comité celebró el reconocimiento por el Estado parte del importantísimo papel que podían desempeñar a nivel mundial la Santa Sede y las iglesias católicas nacionales para el logro del propósito
Результатов: 204, Время: 0.0372

Католические на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский