КЛАССОВОЙ - перевод на Испанском

clase
урок
вид
курсы
класса
занятия
школы
рода
типа
курсе
категории
clasista
классового
clases
урок
вид
курсы
класса
занятия
школы
рода
типа
курсе
категории
social
социальный
социально
общественный
общество

Примеры использования Классовой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
жизнь общества в Южной Африке в значительной степени определяется проблемами расовой, классовой и половой принадлежности.
la vida en Sudáfrica está determinada en gran medida por cuestiones de raza, clase y sexo.
развенчанию мифов по поводу расовой, классовой, религиозной и национальной ненависти в мире печатного слова.
libertad de expresión y de la transmisión de las ideas y en contra de los odios raciales, religiosos, nacionales y clasistas a través de la palabra escrita.
Iv дискриминация, связанная с этническим происхождением, классовой/ кастовой принадлежностью,
Iv La discriminación relacionada con el origen étnico, la clase/casta, las circunstancias personales
Хотя в теории целью коммунизма было установление системы классовой справедливости, наследники Ленина поддерживали свою власть в стране с помощью жестокого аппарата госбезопасности,
Aunque en teoría el comunismo se orientaba a crear un sistema de justicia de clases, los herederos de Lenin mantuvieron el poder local a través de un brutal aparato de seguridad que involucraba purgas letales,
Iv дискриминация, связанная с этническим происхождением, классовой/ кастовой принадлежностью,
Iv La discriminación relacionada con el origen étnico, la clase/casta, las circunstancias personales
Боже, конечная цель классовой борьбы состоит не в том, чтобы пролетариат позволял буржуазии, а буржуазия позволяла пролетариату свободно развивать их собственные возможности и так далее.
¡Dios mio!, el objetivo último de la lucha de clases no es que el proletariado le permita a la burguesia, y la burguesia le permita al proletariado desarrollar libremente sus propias capacidades,etc,etc., en la lucha antagónica, el objetivo no es dejar ser a la multitud;
Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов,
¿Será que a final de cuentas se renueve la lucha de clases en la que los gobiernos populistas lleguen al poder y se lleve al
Тем самым, расовая политика блокировала возникновение классовой политики, которая могла бы объединить белых и черных бедняков в
La política racial así bloqueó la aparición de una política de clases, que habría unido a los blancos pobres
ставится задача разработки специальных механизмов по преодолению неравенства, обусловленного классовой или этнической принадлежностью, религией или полом.
plantea la necesidad de diseñar mecanismos específicos para superar todas las inequidades por razones de clase, etnia, religión y sexo.
запрещает использование средств информации для проведения кампаний, пропагандирующих дискриминацию по признаку классовой принадлежности, цвета кожи,
prohíbe el uso de los medios de comunicación para promover campañas discriminatorias basadas en la clase, el color, la raza
маргинализации не по признаку расы, классовой принадлежности или пола, а в силу бедности.
marginación que no se debe a la raza, la clase social o el sexo, sino a la pobreza.
никто не может подвергаться дискриминации по признаку классовой принадлежности, расы или вероисповедания( статья 23).
nadie será discriminado por motivos de clase, raza o credo(art. 23).
в которых рассматривались области совпадения классовой и расовой или этнической принадлежности,
que examinó la superposición entre la clase social y la raza o el origen étnico
расовой, классовой или религиозной вражды, подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от одного до пяти лет.
racial, de clases o religioso será castigada con una pena de prisión de uno a cinco años.
подавления по признаку пола классовой, этнической и религиозной принадлежности.
opresión basadas en el género, la clase social, el grupo étnico o la religión.
расовой, классовой или религиозной ненависти и любое подстрекательство к дискриминации запрещаются законом.
racial, de clase o religioso y la incitación a la discriminación están prohibidas por ley.
вражде по признакам социально- классовой принадлежности, расы,
a la enemistad por motivos de clase social, raza,
вражды по признакам социально- классовой, расовой, религиозной,
a la enemistad por motivos de clase social, raza,
Маргарет Тэтчер способствовало тому, что Великобритания из постиндустриальной« сумасшедшей страны», охваченной классовой борьбой, превратилась в самую экономически мощную державу Европы.
que pasó de ser un caso post-industrial desahuciado dominado por la lucha de clases a convertirse en la potencia económica dominante de Europa.
сосредоточил усилия по разработке теории революции в Уругвае и исследованию социальной классовой борьбы в стране в середине века.
síntesis de un esfuerzo por elaborar una teoría de la revolución uruguaya a partir de un estudio de situación de lucha de clases sociales en el país a mediados de siglo.
Результатов: 187, Время: 0.0334

Классовой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский