КЛОНИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

clonación
клонирование
clonar
клонировать
клонирования
скопировать

Примеры использования Клонирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
этических аспектах клонирования человеческого эмбриона.
éticas relacionadas con la clonación de embriones humanos.
Предлагалось сначала заняться проблемой репродуктивного клонирования, а затем- терапевтического клонирования.
Se propuso tratar la clonación con fines reproductivos y, posteriormente, la clonación con fines terapéuticos.
касающийся запрещения клонирования человеческих существ.
su Protocolo Adicional sobre la Prohibición de la Clonación de Seres Humanos.
Так, недавняя медицинская практика показала, что стволовые клетки взрослого человека способны лечить те же болезни, которые намереваются лечить сторонники терапевтического клонирования.
La clonación experimental es innecesaria, puesto que algunos casos recientes demuestran que las células madre adultas pueden curar las mismas enfermedades que procuran tratar los partidarios de la clonación con fines terapéuticos.
Она также считает, что государства, обладающие необходимой технологией, должны продолжать свои медицинские исследования в области терапевтического клонирования на благо всего человечества.
También cree que los Estados que poseen la tecnología necesaria deberían proseguir sus investigaciones médicas sobre la clonación con fines terapéuticos para beneficio de toda la humanidad.
Поэтому она не может согласиться с решением о полном запрещении терапевтического клонирования.
Por consiguiente, no podrá aceptar una solución encaminada a la prohibición total de la clonación con fines terapéuticos.
Следующим логическим шагом является скорейшая разработка международного документа, закрепляющего существующий консенсус в отношении запрещения клонирования человека в целях воспроизводства.
El siguiente paso lógico es concluir cuanto antes un instrumento internacional que recoja el consenso existente en torno a la prohibición de la clonación de seres humanos con fines de reproducción.
запрещении терапевтического клонирования.
se permite o se prohíbe la clonación con fines terapéuticos.
запрещение терапевтического клонирования.
se puede interpretar que prohíbe la clonación con fines terapéuticos.
весь этот шум по поводу клонирования.
Como esta protesta sobre los clones.
Призывает международное научное сообщество при проведении исследований по геному человека воздерживаться от клонирования человека;
Exhorta a la comunidad científica internacional a que, al hacer investigaciones sobre el genoma humano, se abstenga de clonar seres humanos;
Мы еще раз заявляем о том, что Декларация эта не имеет обязательной силы и что она никак не скажется на нашей дальнейшей политике в сфере терапевтического клонирования.
Reafirmamos que la Declaración no es vinculante y que no afectará a nuestra política sobre la clonación con fines terapéuticos en el futuro.
Республика Корея уже приняла в рамках своего внутреннего законодательства строжайшие меры регулирования касающихся клонирования исследований.
La República de Corea ya ha establecido las medidas más estrictas en sus leyes internas con el fin de reglamentar la investigación relacionada con la clonación.
Позиция Канады по вопросу клонирования ясна.
La posición del Canadá sobre la clonación es clara.
Кроме того, отсутствие в некоторых странах как национальных, так и международных норм в отношении клонирования создаст опасную обстановку вседозволенности в отношении экспериментов.
Por otra parte, la ausencia de unas normas tanto nacionales como internacionales sobre clonación en algunos países, podría crear un ambiente peligrosamente permisivo por lo que se refiere a la experimentación.
Рабочая группа Шестого комитета Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по предложенной конвенции против клонирования и Шестой комитет, 14- 18 февраля 2005 года, Нью-Йорк, Нью-Йорк.
Grupo de Trabajo de la Sexta Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la convención contra la clonación y Sexta Comisión, 14 al 18 de febrero de 2005, Nueva York.
Предлагаемая международная конвенция против клонирования человека в целях воспроизводства- есть своевременная инициатива в ответ на заявление о том, что эксперименты с человеческими эмбрионами в отдельных странах неизбежны.
La convención internacional propuesta contra la clonación de seres humanos para fines de reproducción es una iniciativa oportuna en respuesta a los anuncios que sugieren que en algunos países es inminente que se realicen experimentos con embriones humanos.
Доказательство возможности клонирования из ядра обычной человеческой клетки изменит спор о ценности потенциальной человеческой жизни,
La demostración de la posibilidad de clonar a partir del núcleo de una célula humana normal transformaría el debate sobre el valor de la vida humana potencial,
Настоящий проект международной конвенции о запрещении всех форм клонирования человека предназначается для того, чтобы внести вклад в процесс переговоров, которые ведутся сейчас в рамках Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций с целью запрещения клонирования человека.
El presente proyecto de convención internacional para prohibir todas las formas de clonación humana procura ser una contribución al proceso de negociación que se realiza en la actualidad en el seno de la Asamblea General de las Naciones Unidas para prohibir la clonación humana.
Для того чтобы конвенция против клонирования была эффективной, она должна быть универсальной
Con el objeto de que sea eficaz una convención contra la clonación, tiene que ser universal
Результатов: 859, Время: 0.0657

Клонирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский