КЛОНИРОВАТЬ - перевод на Испанском

clonar
клонировать
клонирования
скопировать

Примеры использования Клонировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы решили клонировать все пять человеческих генов, ответственных за создание коллагена первого типа, в трансгенное растение табака.
Decidimos clonar todos los cinco genes humanos responsables de la fabricación de colágeno de tipo I en humanos en una planta de tabaco transgénica.
Теперь, чтобы клонировать телефон Лабо, нам нужно стоять на расстоянии пяти футов от него, непрерывно, в течение трех минут.
Ahora para clonar el teléfono de Labeaux tenemos que estar a menos de dos metros de él por tres minutos ininterrumpidos.
поскольку мы попробуем клонировать пациента прямо в его костюм.
vamos a intentar clonar al paciente dentro de su traje.
некоторые безответственные ученые уже заявили о своем намерении клонировать человеческую особь.
puesto que algunos científicos irresponsables han anunciado su intención de clonar a un ser humano.
Если разрешить эту практику, не будет никаких гарантий того, что ученые не усовершенствуют данную технологию настолько, что смогут относительно легко клонировать людей.
Si se permite la primera, no hay garantía de que los científicos no lleguen a perfeccionar el arte hasta el punto de poder clonar seres humanos con relativa facilidad.
Почему бы нам просто не клонировать себя так, как делало все живое миллиард лет назад?
¿Por qué no nos clonamos como hacían las formas de vida hace mil millones de años atrás?
Официальным намерением тех, кто заявил о том, что им впервые удалось клонировать человеческий эмбрион, является максимально широкое использование этой технологии для производства стволовых клеток человека.
La intención declarada de quienes anunciaron que habían clonado el primer embrión humano era aprovechar al máximo esta tecnología para la producción de células madre humanas.
Если клонировать органическую часть жидкого чипа, до последней детали
Clonas la parte orgánica del chip líquido hasta el último detalle
Да, клонирование- это то, о чем мы говорили, но как можно клонировать мысли, память?
Sí, la clonación es algo de lo que hemos hablado… pero,¿cómo clonas pensamientos, recuerdos?
Но теперь вам не нужно иметь аксолотля для регенерации потому что вы можете клонировать клетки мышей в чашечке Петри.
Pero ahora, no necesitan tener al animal para regenerarlo, porque pueden construir muelas de ratón clonadas en platos de laboratorio.
Они просто хотят клонировать меня из останков, но моя ДНК перемешивается с обезьяньей, и я начинаю носиться на огромных лапах гориллы.
Sólo intentar clonarme usando mi cadáver pero mi ADN se mezcla con el ADN del primate y termino corriendo por ahí con gigantescas manos y pies de gorila.
Ты говоришь, что кто-то мог бы периодически клонировать диски и если они сами разработали алгоритм безопасности.
¿Estás diciendo que alguien podría ser periódicamente la clonación de los discos y si se creó el algoritmo de seguridad a sí mismos.
И поэтому для нас шанс клонировать сознания и восстанавливать тела означает, что наша любовь, Крис, может длиться вечно.
Así que para nosotros la perspectiva de la clonación de la mente y de los cuerpos regenerados significa Chris que nuestra historia de amor puede durar para siempre.
Давайте задумаемся, нужно ли нам<< клонировать>> этот образец по всему миру.
Reflexionemos si necesitamos clonar este modelo en todo el mundo.¿Representa
Нет гарантий того, что если международное сообщество допустит какую бы то ни было форму клонирования человека, какой-нибудь своенравный ученый не использует методику клонирования, применяемую в лечебных целях, для того чтобы клонировать человеческие особи.
No hay ninguna garantía de que en caso que la comunidad internacional tolerara cualquier forma de clonación de seres humanos algún caprichoso científico no empleará las técnicas terapéuticas para clonar seres humanos.
видеть то, что происходит в открытом космосе, клонировать животных.
ver cosas que ocurren en el espacio exterior, y clonar animales.
На следующий день британские ученые из университета Ньюкасла объявили о том, что им успешно удалось клонировать эмбрион человека,
Al día siguiente, científicos británicos de la Universidad de Newcastle anunciaron que habían producido con éxito un embrión humano clonado utilizando óvulos donados
извлечь из него что-нибудь, а затем клонировать, и так много- много раз, то получится целая комната москитов.
le saca algo al insecto y lo clona y lo repite una y otra vez obtendría una sala llena de mosquitos.
но я не собираюсь его клонировать, так что пианино- это единственная вещь.
no voy a clonarle, así que el piano es todo.
который Дейли использует, чтобы клонировать сына Уолтона в« USS Каллистер»;
la piruleta que Daly usa para clonar al hijo de Walton en«USS Callister»;
Результатов: 66, Время: 0.1044

Клонировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский