КЛЯНЕТСЯ - перевод на Испанском

jura
юра
клянется
божится
он поклялся
promete
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
me juró

Примеры использования Клянется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она клянется За что?
Ella jura ella.-¿Para qué?
Тони конечно же клянется, что ты не знал.
Claro; el juró que tú no lo sabías.
Хольц клянется отомстить за их смерть. Май, 1764 года.
Holtz juro vengar sus muertes, Mayo 1764.
Но он клянется, что они состояли в переписке.
El sigue jurando que se escribian.
О, да. Мой мизинчик клянется.
Ah, sí, mi meñique te lo promete.
Это как трахать бывшую подружку, которая клянется, что теперь она нормальная.
Es como la exnovia que te jura que ya no está loca.
Появившийся Рудольфо признается в обмане, но клянется, что его любовь искренна.
Llega Rodolfo y admite su engaño pero le jura que su amor es sincero.
Софья клянется, что она никогда не видел его раньше,
Sophia jura que nunca lo había visto antes,
Швейцар клянется, что никто не заходил в комнату охранников, с тех пор как полицейские ушли с места преступления.
El portero jura que nadie ha estado en la habitación de seguridad desde que la policía dejó la escena del crimen.
А парень Марвина клянется, что вытащит Лорен из этого лифчика,
Y el chico de Marvin promete que puede quitarle el sujetador a Lauren
Женщина, впустившая ее, клянется, что твоя секретарша выдала себя за работницу Нац. управления транспортной безопасностью.
La mujer que la dejó entrar jura que tu secretaria le dijo que estaba con la Junta Nacional de Seguridad del Transporte.
Это самое перо, он клянется, из древней Аравии, вырезано из ветви Древа Знаний.
Él jura que esta pluma es de la antigua Arabia, tallada de la rama del Árbol de la Sabiduría.
Давняя клиентка Фрай слушала спиритическое шоу по радио и клянется, что одной из звонивших в студию была Кристина.
Un viejo cliente de Frye estaba escuchando un programa de un psíquico en la radio el otro día y escuchó a alguien que jura que es Kristina.
И свидетельница ограбления банка в Милуоки клянется, что Сэм и Дин спасли ей жизнь.
Y hay una testigo en tu robo al banco en Milwaukee que jura que Sam y Dean salvaron su vida.
дядя Маршалл клянется, что так все и было.
el tío Marshall jura que si lo fué.
У меня ощущение, что он сомневается в этом браке, хотя он клянется, что никуда не уйдет.
Tengo el presentimiento de que él está teniendo dudas sobre este matrimonio. aunque jura que él no se va a ningún lado.
находясь при этом испугался, клянется молитве или два.
siendo así asustado, jura una oración o dos.
Джию выгнали за то, что ударила ножом какую-то девку, и она клянется, что та воровала ее лифчики.
A Gia la echaron por sacarle un cuchillo a una chica a la que jura que le estaba robando el sujetador de la lavadora.
Хорошо, Карни сказал что имя инспектора Томас Рейд и клянется, что тот просил взятку.
Bueno, Carney dijo que el nombre del inspector es Thomas Reid, y jura que el tipo pidió sobornos.
Ноэль клянется, что видел их вместе,
Noel jura que los vio juntos,
Результатов: 169, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский