PROMETE - перевод на Русском

обещает
promete
se compromete
dice
promesa
le asegura
augura
обязуется
se compromete
promete
compromiso
заверяет
asegura
garantiza
promete
da seguridades
certifica
asegura que puede contar
обещание
promesa
compromiso
promete
сулит
ofrece
promete
augura
puede
aporta
presagia
las promesas
presagio
поклянись
jura
júrame
promete
обетование
promesa
promete
предвещает
presagia
augura
significa
promete
anuncia
presagio
es un buen augurio
обещай
prométeme
júrame
una promesa
promete lo
обещают
prometen
se comprometen
dicen
la promesa
auguran
обещания
promesa
compromiso
promete

Примеры использования Promete на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Le diré lo que hice si me promete no contárselo a Zoe.
Я готов кое-что сообщить, если вы обещаете ничего не говорить Зое.
Promete que no dejarás que me roben a mi bebé.
Обещай, что ты не дашь им украсть моего малыша.
Promete que no morirás.
Обещай, что не умрешь.
Promete que te irás a casa,¿sí? Lo haré.
Обещай, что ты идешь домой.
Si hiciera lo que promete no tendríamos problemas.
Если вы будете делать как обещали, на этом и остановимся.
Pero ningun terapeuta promete fluidez, solo mejoras.
Но никто не обещал плавность речи, только краткое улучшение.
El feminismo nos promete dos cosas.
Феминизм обещал нам две вещи.
Promete ser un día infernal.
Обещаю, это будет тот еще день.
Promete que me lo heredarás.
Обещайте после смерти завещать ее мне.
Entonces promete qué lo sacaras.
Тогда обещайте, что вытащите его оттуда.
Prométeme que harás que liberen a mi marido.
Обещайте мне, освободить моего мужа.
Él promete no dar detalles hasta que el juego está en marcha.
Он обещал не разглашать подробности, пока игра не начнется.
Tú eres la que promete cosas y luego las retira.
Сама сначала обещаешь, а потом все отменяешь.
¿Y me promete que nunca aceptará tal compromiso?
Можете вы мне обещать никогда не вступать в подобные отношения?
Osbourne promete convertirla en una mujer honesta cuando le liberen.
Осборн обещал, что узаконит связь с ней после освобождения.
Solo promete que no me juzgarás.
Только обещайте не судить меня строго.
¿Promete telefonearme a más tardar a las 6:00?
Обещаешь, что позвонишь в 5 часов, не позднее?
Les promete que investigaré el asunto.
Я обещаю, что я разберусь.
Si me abro con usted,¿promete no contarle a nadie?
И вы можете мне обещать, что это останется между нами?
Promete que me ayudarás.
Обещайте, что поможете.
Результатов: 905, Время: 0.1028

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский