ОБЕЩАЮ - перевод на Испанском

prometo
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
juro
поклясться
клятва
присягу
ты закляла
promesa
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет
prometer
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
prometí
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
promesas
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет

Примеры использования Обещаю на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я обещаю сделать все отмеченное в течение года.
Y yo prometí hacer estas cosas Las marque entre años.
Я обещаю вам: если вы дадите мне эту возможность, я вас не подведу.
Y les prometo… que si me dan esta oportunidad… no los defraudaré.
Ничего не обещаю.
No prometer nada.
Я обещаю это торжественно, добровольно и чистосердечно.
Hago estas promesas solemne… y líbremente… con mi honor.
Но я тебе ничего не обещаю.
Pero no estoy haciéndote ninguna promesa.
И к утру рождественского дня ты будешь называть меня сыном, обещаю.
Y para la mañana de Navidad te juro que me llamarás"hijo".
Я обещаю с вами ничего не случится.
Le prometo… que no le pasará nada.
Обещаю, что не нарушу адвокатскую тайну.
Prometí no violar el privilegio abogado/cliente.
Я ничего не обещаю.
No te puedo prometer nada.
Это научит меня быть осторожнее с тем, что я обещаю… в будущем.
Esto me enseñará a ser más cauteloso con mis promesas.
Я буду присутствовать на каждом заседании о твоем досрочном освобождении, обещаю.
Voy a estar en cada una de tus audiencias de libertad condicional es una promesa.
Тогда я не позволю ничему больше случиться с нами, я обещаю.
Entonces no permitiré que nada nos pase a ninguno, lo juro.
Я обещаю, что бы ни случилось, ты никогда не будешь одна.
Te prometo… que pase lo que pase, no volverás a estar sola de nuevo.
Я обещаю, что не буду колебаться.
Me prometí que no vacilaría.
Я обращалась к Нилу, так что ничего не обещаю.
Contacté con Neal, así que no puedo prometer nada.
Да, но пока не обещаю.
Sí, pero sin promesas.
Но я ничего не обещаю, ладно?
Pero no estoy haciendo ninguna promesa,¿bien?
Держись… от меня подальше, или обещаю тебе, ты пожалеешь, Фрея.
Estate… a kilómetros de mí o te juro que te arrepentirás, Freya.
Я обещаю, этого не случится.
Y yo prometí que no lo haría.
Я обещаю, что вытащу тебя отсюда.
Te prometo… que te sacaré de aquí.
Результатов: 4697, Время: 0.0714

Обещаю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский