PROMETER - перевод на Русском

обещать
prometer
promesa
decir
prometérselo
обещание
promesa
compromiso
promete
поклясться
jurar
haber jurado
prometer
juramento
заверить
asegurar
garantizar
prometer
contar
tranquilizar
seguridades
ofrecerle
certificar
объявить
declarar
anunciar
proclamar
promesas
decretar
anuncio
обещаю
prometer
promesa
decir
prometérselo
обещай
prometer
promesa
decir
prometérselo
обещала
prometer
promesa
decir
prometérselo
обещания
promesa
compromiso
promete
обязаться
comprometerse
a que se comprometan
comprometernos

Примеры использования Prometer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debes prometer que serás buena, Bess.
Обещай, что будешь вести себя, как подобает, Бесс.
Lo intentaré, pero no puedo prometer nada.
Постараюсь, но ничего не обещаю.
Tienes que prometer que no pasará esta vez.
Обещай, что в этот раз не будешь злиться.
Bueno, haré lo posible, pero no puedo prometer nada.
Ну, сделаю все, что могу, но ничего не обещаю.
¿Te puedo decir algo?, pero tienes que prometer no decírselo a nadie.
Могу я сказать тебе кое-что но обещай, что больше никому.
De acuerdo, pero debes prometer no quejarte.
Хорошо, но обещай не ныть.
Tengo que decirte algo, pero debes prometer que guardarás el secreto.
Мне нужно сказать тебе что-то. Но обещай сохранить это в секрете.
Y usted necesita para prometer una cosa.
Ты тоже мне кое-что обещай.
No puedes prometer eso, Dan.
Ты не можешь обещат этого. Ден.
Me hizo Prometer que mantendría el mundo lejos de él.
Я поклялась ограждать других от него.
Prometer mañana vale menos que tratar hoy.
Чем кормить завтрашними обещаниями, лучше сделай что-нибудь сегодня.
Me hizo prometer mantener al mundo lejos de él.
Я поклялась ограждать других от него.
Me hizo prometer no decírtelo. Pero… ¿y yo?
Я обещал, что не скажу тебе?
Me acaban de prometer una nueva forma de romper la maldición.
Мне только что обещали новый способ разрушить проклятие.
Me acabas de prometer que no dirías eso.
Ты мне только что обещал что не будешь так говорить.
Ok.¿Qué queremos prometernos el uno al otro?
Ладно. Что мы обещаем друг другу?
Pero existe un océano de diferencia entre prometer y hacer.
Но есть целое море различий между обещаниями и их выполнением.
Creía que ustedes no podían prometer cosas.
Я думал, что ты человек, который не обещает такие вещи.
Si te enseño algo,¿puedes prometer que no enfadarás?
Если я тебе кое-что покажу, обещаешь не злиться?
Dijo que no puede prometer nada, pero que vale el intento.
Он сказал, что ничего не обещает, но попробовать стоит.
Результатов: 634, Время: 0.1596

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский