ОБЕЩАЛА - перевод на Испанском

prometió
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
dije
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
promesa
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет
prometi
я обещал
prometí
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
prometiste
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
dijo
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
dijiste
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
prometía
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
promesas
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет

Примеры использования Обещала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты обещала платить по 100 иен каждый раз как скажешь" старушка".
Me prometiste pagar 100 yenes cada vez que dijeras mujer mayor.
Я обещала себе что-то с этим сделать.
Me dije a mí misma que haré algo.
Маркус, знаю, что я тебе обещала.
Marcus, sé que te hice una promesa.
До сегодняшнего дня она этого не делала. Только обещала.
Nunca lo había hecho, solo muchas Promesas.
Она обещала, что принесет какую-нибудь одежду.
Ella dijo que me iba a traer algo de ropa.
Обещала прийти.
Dijiste que vendrías.
Бритта, ты обещала, что эта частная вечеринка закончится к 8 часам.
Britta, me prometiste que esta fiesta privada terminaría a las 8:00.
Ну, я… обещала дочери посмотреть.
Bueno, solo… le dije a mi hija que miraría.
Вы не можете доказать, что она вам это обещала.
Usted no tiene ninguna prueba de que ella jamás se ha hecho esa promesa.
Марта обещала звонить каждые полчаса,
Martha dijo que tocaría cada media hora para
Хлои, помнишь, ты обещала, что мы обсудим твое состояние?
Chloe¿recuerdas que me dijiste que hablaríamos sobre tu condición?
Ма, ты обещала быть любезнее с Валенсией в этом году.
Mamá, me prometiste ser más amable con Valencia este año.
Я отвезу тебя домой, как и обещала.
Te llevaré a casa como dije.
Тесса, ты же мне обещала.
Tessa, me hiciste una promesa.
Кана обещала испечь пирог.
Kana dijo que haría una tarta.
Обещала, что в Париже сводишь меня на китайскую карусель!
Dijiste que subiríamos al tiovivo chino!
Когда ты звала меня в это путешествие, ты обещала мне шопинг- терапию.
Cuando me dijiste de este viaje, me prometiste terapia de compras.
Не особо, но раз я обещала- ладно.
No lo ha sido, pero ya que te hice esa promesa, vale.
Она обещала вернуться.
Me dijo que volvería.
Ты обещала все рассказать, когда придет пора.
dijiste que me lo dirías todo, que habría tiempo.
Результатов: 823, Время: 0.2574

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский