PROMESAS - перевод на Русском

обещания
promesas
compromisos
promete
объявлению
promesas
anuncio
declaración
declarar
proclamación
anunciar
craigslist
объявленные
prometidas
promesas
anunciadas
declaradas
proclamados
entre los anuncios
обязательства
obligaciones
compromisos
promesas
pasivo
responsabilidades
взносы
contribuciones
cuotas
aportaciones
donaciones
aportes
cotizaciones
pagos
заверения
garantías
seguridades
promesas
afirmaciones
aseguró
compromiso
declaraciones
надежды
esperanzas
expectativas
aspiraciones
espera
promesa
hope
обещаю
prometo
juro
promesa
обещаний
promesas
compromisos
prometo
объявленных
prometidas
promesas
declaradas
anunciadas
los anuncios
объявлены

Примеры использования Promesas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Crédito para promesas pendientes de la Comisión Europea correspondientes a proyectos terminados.
Резерв в погашение задолженности по объявленным Европейской комиссией взносам на проекты, которые были завершены.
Declaraciones relativas a las promesas de contribución.
Заявления об объявляемых взносах взносов.
La Junta recomienda que las promesas de contribuciones se expresen en dólares de los Estados Unidos.
Совет рекомендует объявлять о взносах в долларах США.
Contabilidad de las promesas de contribuciones en efectivo
Отчетность по объявленным взносам наличными
Declaraciones sobre promesas de contribuciones.
Заявления об объявляемых взносах.
Declaraciones sobre promesas de contribución.
Заявления об объявляемых взносах.
Declaraciones relativas a las promesas de contribuciones.
Заявления об объявляемых взносах.
Declaraciones relativas a promesas de contribuciones.
Заявления об объявляемых взносах.
Hasta la fecha el FNUAP no ha recibido por escrito promesas de contribuciones oficiales.
На настоящий момент ЮНФПА не получал письменных/ официальных объявлений о взносах.
También es esencial que se paguen cuanto antes las sumas adeudadas de las promesas de contribuciones.
Важно также быстро погасить задолженность по объявленным взносам.
Sobre esa base, los Estados Miembros podrán hacer promesas de contribuciones al fondo.
На этом основании государства- члены смогут объявлять взносы в этот фонд.
Menos: Pérdidas netas por diferencias cambiarias sobre promesas de contribuciones Promesas de contribuciones pendientes.
Минус: чистые курсовые потери средств по обязательствам.
Llegaron a la Tierra con promesas de paz.
Они прибыли на Землю с обещанием мира.
No, mis halagos están llenos de promesas implícitas.
Нет, моя лесть заполнена подразумеваемым обещанием.
Declaraciones relativas a las promesas de contribución.
Заявления об объявляемых взносах.
C No incluye el paso a pérdidas y ganancias de promesas de contribuciones y otros elementos.
С/ Без учета списания средств по объявленным взносам и другим статьям.
Dijo que también debía exhortar a la comunidad mundial a cumplir sus promesas de asistencia.
Он также призвал международное сообщество выполнить его обязательство в области помощи.
Esas promesas se registran debidamente
Объявленные взносы должным образом регистрируются,
Promesas y estimaciones al 1° de marzo de 2006.
Объявленные взносы и оценки по состоянию на 1 марта 2006 года.
¿Por qué deberían importarme mis promesas a esa puta?
Почему я должен заботится об обещаниях, данных этой шлюхе?!
Результатов: 4717, Время: 0.0454

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский