ОБЪЯВЛЕННЫЕ - перевод на Испанском

prometidas
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
promesas
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет
anunciadas
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declaradas
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
proclamados
провозгласить
провозглашении
объявить
заявить
объявления
возвещать
entre los anuncios
между объявлением
между заявлением
anunciados
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declarados
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
anunciado
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
promesa
обещание
обязательство
обетование
обещал
надежды
объявленный
клятву
заверения
объявление
обет
prometidos
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
declarada
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
prometida
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
anunció
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declarado
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать

Примеры использования Объявленные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Председатель выразил признательность за объявленные взносы.
El Presidente expresó su agradecimiento por estos anuncios de contribuciones.
Невыплаченные объявленные взносы на 1 января 1996 года.
Contribuciones prometidas impagadas al 1º de enero de 1996.
И наконец, оратор поблагодарил доноров за их объявленные добровольные взносы.
Por último, agradeció a los donantes las contribuciones voluntarias que habían anunciado.
Невыплаченные объявленные взносы за текущий год.
Contribuciones prometidas pendientes de pago para el año en curso.
По сообщениям, в начале апреля министерство обороны утвердило объявленные вакансии.
Según se informó, a comienzos de abril el Ministerio de Defensa aprobó los anuncios de vacantes.
Невыплаченные объявленные взносы на 2014 годc.
Contribuciones prometidas pendientes de pago para 2014c.
Индивидуальные обязательства включают обязательства, объявленные МАВИЭ и Всемирным банком.
Entre los compromisos individuales se hallan los anunciados por IRENA y el Banco Mundial.
Страны Неуплаченные объявленные взно- сы на 1 января 1992 года.
Contribuciones prometidas pendientes de pago al 1º de enero de 1992.
Неуплаченные объявленные взносы за 1993 и предыдущие годы.
Contribuciones prometidas pendientes de pago correspon-dientes a 1993 y años anteriores.
Объявленные взносы, не выплаченные на 1 января 2002 года.
Contribuciones prometidas impagadas al 1º de enero de 2002.
По мнению Специального представителя, окончательные результаты, объявленные 3 декабря 2010 года Конституционным советом, не соответствуют действительности.
Para el Representante Especial, los resultados definitivos proclamados el 3 de diciembre de 2010 por el Consejo Constitucional no correspondían a los hechos.
МКОР результативно обращалась с настоятельными призывами к своим национальным комитетам, с тем чтобы они отмечали различные дни, объявленные Организацией Объединенных Наций.
La Comisión exhortó con éxito a sus comités nacionales a que observaran varios días proclamados por las Naciones Unidas.
Кроме того, 18 ноября 2013 года Сирийская Арабская Республика проинформировала Секретариат о том, что она уничтожила все объявленные единицы химического оружия категории 3;
Además, el 18 de noviembre de 2013 la República Árabe Siria informó a la Secretaría de que había destruido todos los elementos declarados de las armas químicas de la categoría 3.
Кроме того, еженедельно в полицейском участке по месту проживания рома в Вильнюсе организуется прием жителей в объявленные заранее часы.
Además, cada semana, se organiza una recepción de residentes en la comisaría que está próxima al asentamiento romaní de Vilnius de acuerdo con un programa anunciado.
D/ Взносы, объявленные на совещании доноров, состоявшемся в Женеве 22 апреля 1996 года.
D Promesa de contribución efectuada durante la reunión de donantes celebrada en Ginebra el 22 de abril de 1996.
С учетом этого нарушения, о которых поступила информация, не влияют на итоги второго тура выборов, объявленные Независимой избирательной комиссией.
Por consiguiente, las irregularidades notificadas no alterarían el resultado de la segunda vuelta de las elecciones anunciado por la Comisión Electoral Independiente.
В связи с этим мы приветствуем поддержку и объявленные некоторыми странами добровольные взносы в контексте Международной кампании по запрету наземных мин.
En este sentido, celebramos el apoyo y la promesa de contribuciones de algunos países en el contexto de la Campaña internacional de erradicación de las minas terrestres.
внесенные и объявленные, составляют 1 719 528 долл. США.
aportados y prometidos, se elevan a 1.719.528 dólares.
Споры бактерии Bacillus subtilis, использовавшиеся при распылении в качестве имитатора спор бактерии Bacillis anthracis: объявленные объемы производства спор бактерии Bacillus subtilis проверить невозможно.
Esporas de Bacillus subtilis usadas para simular la propagación de esporas de Bacillus anthracis: no se puede verificar la producción declarada de esporas de Bacillus subtilis.
Фонды, объявленные на конференциях доноров в Париже и Женеве в 2000 и 2001 годах, были выплачены лишь частично.
Sólo se han recibido parte de los fondos prometidos en las conferencias de donantes que se celebraron en París y Ginebra en 2000 y 2001.
Результатов: 1109, Время: 0.0657

Объявленные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский