ЗАВЕРИТЬ - перевод на Испанском

asegurar
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
garantizar
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
prometer
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
contar
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
tranquilizar
успокоить
заверить
убедить
успокоения
seguridades
безопасность
обеспечение
охрана
страхование
certificar
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты
aseguro
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
asegure
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
prometo
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться
aseguramos
обеспечение
обеспечивать
гарантировать
добиваться
заверить
убедиться
удостовериться
garantizo
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizando
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
garantizamos
гарантировать
обеспечение
обеспечивать
гарантирование
добиваться
гарантия
заверить
promete
обещать
обещание
поклясться
заверить
объявить
обязаться

Примеры использования Заверить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Могу заверить Вас в полном сотрудничестве моей делегации в связи с поиском прогресса в работе Конференции в период Вашего мандата.
Puede contar usted con la plena cooperación de mi delegación para hacer progresar la labor de la Conferencia.
Хочу заверить всех участников Саммита,
Me gustaría tranquilizar a todos los líderes que asistan,
Я хотел бы еще раз подтвердить приверженность моего правительства деятельности МУС и заверить в его неизменной готовности сотрудничать с Судом.
Deseo reafirmar el compromiso de mi Gobierno con la labor de la Corte Penal Internacional y prometer su continua cooperación con la Corte.
Я хотел бы заверить Вас в полной поддержке и сотрудничестве нашей делегации в ходе выполнения Вами этих почетных обязанностей.
Puede usted contar con la cooperación y el apoyo plenos de mi delegación en el cumplimiento de sus onerosas responsabilidades.
Хотел бы заверить Вас, что я привержен работе в Трибунале и готов в полном объеме
Doy seguridades de que me comprometo a seguir participando en la labor del Tribunal
Гн Мусса отметил, что официальные лица Ирака указали на готовность заверить своих соседей в их безопасности
El Sr. Moussa señaló que funcionarios iraquíes habían indicado que estaban dispuestos a tranquilizar a sus vecinos respecto de su seguridad
Позвольте заверить Вас в том, что Союз Коморских Островов окажет Вам поддержку в осуществлении вашей высокой миссии.
Puede usted contar con el apoyo de la Unión de las Comoras en la realización de su elevada misión.
Демократическая Республика Конго предприняла шаги с целью заверить правительство Руанды в безопасности этого процесса,
La República Democrática del Congo tomó medidas para tranquilizar al Gobierno de Rwanda sobre este proceso,
Позвольте мне заверить вас и все другие делегации в готовности делегации Китая к тесному сотрудничеству.
Permítame ofrecerle a usted y a todas las demás delegaciones la constante y estrecha colaboración de la delegación de China.
Я хотел бы заверить их в готовности алжирской делегации к всестороннему сотрудничеству с ними.
Quiero darles seguridades de que la delegación argelina está dispuesta a brindarles su plena cooperación.
Я хотел бы заверить наших соотечественников, киприотов- турок,
Deseo tranquilizar a nuestros compatriotas turcochipriotas en el sentido de que,
Я хотел бы заверить Вас и других членов Бюро в активном сотрудничестве моей делегации.
Tanto usted como los miembros de la Mesa pueden contar con la cooperación activa de mi delegación.
Постоянное представительство Республики Индонезии пользуется случаем, чтобы вновь заверить Председателя Комитета против пыток в своем самом глубоком уважении.
La Misión Permanente aprovecha esta oportunidad para reiterar al Presidente del Comité contra la Tortura las seguridades de su más alta y distinguida consideración.
должен заверить заявления жертв.
debería certificar las declaraciones de las víctimas.
позвольте мне поздравить вас со вступлением на этот пост и заверить в сотрудничестве со стороны моей делегации.
permítame felicitarle por su desempeño y ofrecerle la cooperación de mi delegación.
Я хотел бы заверить Вас и членов Бюро в полной поддержке делегациями наших стран Ваших усилий по эффективному и плодотворному осуществлению деятельности Комитета.
Usted y los miembros de la Mesa pueden contar con el pleno apoyo de las delegaciones de nuestros países en sus esfuerzos por realizar los trabajos de esta Comisión de manera fructífera y eficaz.
Это учение преследовало также цель заверить жителей Монровии в том, что Миссия активно содействует решению проблем безопасности страны.
Esa actividad sirvió también para tranquilizar a los residentes de Monrovia garantizando el apoyo activo de la Misión a las necesidades de seguridad del país.
Наконец, правительство пользуется этой возможностью, для того чтобы вновь заверить членов Комитета в своей полной готовности сотрудничать с ними.
Por último, el Gobierno aprovecha esta oportunidad para reiterar a los miembros del Comité las seguridades de su plena colaboración.
Управление может заверить иной документ, разрешающий представлять интересы заявляющей требование стороны.
otorgamiento de un poder, la Dirección podrá certificar otro documento por el que se autorice la representación de un reclamante.
Позвольте мне заверить вас, что эти соболезнования будут переданы семьям жертв катастрофы,
Le aseguro que trasmitiremos las condolencias a los familiares de las víctimas del accidente,
Результатов: 1472, Время: 0.3328

Заверить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский