CERTIFICAR - перевод на Русском

удостоверять
certificar
validando
verificar
autenticando
засвидетельствовать
dejar constancia
constar
dar fe
atestiguar
certificar
dar testimonio
presenciar
testificar
ser testigos
сертификации
certificación
certificar
homologación
certification
подтвердить
confirmar
reafirmar
reiterar
renovar
demostrar
corroborar
verificar
confirmación
ratificar
probar
удостоверения
tarjetas
certificados
certificación
identificaciones
cédulas
carnets
documentos
carnés
credenciales
identidades
аттестации
certificación
evaluación
de evaluación de la actuación profesional
certificar
profesional
desempeño
actuación
оправдательного документа
certificar
сертифицирования
certificación
certificar
заверять сертификаты
certificar

Примеры использования Certificar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como lo hizo con respecto a la primera vuelta de las elecciones, mi Representante Especial utilizó tres métodos para certificar los resultados de la segunda vuelta.
Как и после первого тура выборов, мой Специальный представитель использовал для удостоверения результатов второго тура три метода.
de definiciones comunes y de mejores prácticas de origen empresarial para certificar y" asegurar" el comercio electrónico.
видов наиболее оптимальной коммерческой практики, используемой для удостоверения и" заверения" в электронной торговле.
reformar y certificar las fuerzas de policía.
реформирования и аттестации полицейских сил.
Los funcionarios contratados con arreglo a la serie 200 no tienen derecho a tomar licencias de enfermedad sin certificar.
Сотрудники, нанимаемые в соответствии с правилами серии 200, не имеют права на отпуск по болезни без оправдательного документа.
Miembro del Comité Nacional encargado de certificar la erradicación de la poliomielitis en el Yemen,
Член Национального комитета по вопросам сертифицирования эрадикации полиомиелита в Йемене,
Asesoramiento a los donantes sobre el modo de inscribir y certificar al personal de la Policía Nacional Congoleña.
Оказание консультационной помощи донорам по вопросам проведения регистрации и аттестации сотрудников Конголезской национальной полиции( КНП).
Iv El funcionario que solicite el reconocimiento de un hijo a cargo deberá certificar que se encarga de su sustento de manera principal y continua.
Iv сотрудник, заявляющий о ребенке- иждивенце, должен засвидетельствовать, что он оказывает ему основную и постоянную помощь.
autorizados para certificar el origen de los productos bolivianos.
которые уполномочены заверять сертификаты происхождения боливийских товаров.
Asimismo, Liberia firmó un acuerdo comercial vinculante con la Unión Europea para certificar la legalidad de la madera, que podría mejorar la puesta en marcha de la reforma.
Либерия также подписала имеющее обязательную юридическую силу торговое соглашение с Европейским союзом в целях сертифицирования законности лесозаготовок, что может повысить эффективность осуществления реформы.
El agrado de remitir las firmas autorizadas para certificar origen de los funcionarios de la Cámara Nacional de Comercio, del Servicio Nacional de Pesca y de la Sociedad de Fomento Fabril.
Имеет честь настоящим препроводить образцы подписей должностных лиц Национальной торговой палаты, Национальной службы рыболовства и Объединения по развитию обрабатывающего сектора, которые уполномочены заверять сертификаты происхождения.
Horas después, el juez fue llamado al cuartel para certificar la muerte de Oriol Charpentier.
Спустя несколько часов магистрат был вызван в казармы для того, чтобы засвидетельствовать смерть Ориоля Шарпентье.
Viii Certificar que todas las instalaciones civiles,
Viii сертификация всего гражданского, механического
Certificar, supervisar y controlar las corrientes monetarias
Сертификация, наблюдение и контроль за материальными
Comprobar, certificar y etiquetar la funcionalidad:
Проверка, сертификация и маркировка функциональности:
Haya hecho certificar su inventario por una entidad independiente acreditada según normas internacionales acordadas por la CP/RP;
Ее кадастр был сертифицирован аккредитованным независимым органом в соответствии с международными стандартами, принятыми КС/ СС;
La Secretaría Técnica pudo certificar el porcentaje real mencionado tras haber logrado un acuerdo oficial con Rusia sobre el plan de verificación de la instalación de destrucción de Maradykovsky.
Технический секретариат оказался в состоянии удостоверить фактическую долю, которую я упомянул, после достижения официального соглашения с Россией относительно плана проверки для ликвидационного объекта" Марадыковский".
Este ejercicio permitió a la Unión Africana y la CEEAC certificar oficialmente, sobre la base de las normas en vigor, la Fuerza Multinacional de África Central.
Эти учения позволили Африканскому союзу и ЭСЦАГ провести официальную сертификацию Центральноафриканских многонациональных сил.
de gastos trimestrales firmados por el FNUDC y los asociados en la ejecución es certificar los gastos de los proyectos.
партнерами- исполнителями ежеквартальных сводных отчетов об освоении средств заключается в удостоверении расходов по проектам.
Fuerza/Comisionado de Policía y Director de Administración/Oficial Administrativo Jefe, certificar el uso de municiones
Директором по административным вопросам/ главным административным сотрудником удостоверяет использование боеприпасов
Una cuestión importante es cómo definir y certificar los productos inocuos para el medio ambiente.
Важным является вопрос о том, каким образом должны происходить определение и сертификация экологически чистой продукции.
Результатов: 334, Время: 0.3711

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский