СЕРТИФИКАЦИЯ - перевод на Испанском

certificación
удостоверение
сертификат
подтверждение
освидетельствование
заверение
сертификации
аттестации
сертификационных
свидетельства
сертифицирования
certificar
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты
homologación
сертификации
стандартизации
согласование
признание
утверждение
подтверждения
аккредитации
certification
сертификации
certificaciones
удостоверение
сертификат
подтверждение
освидетельствование
заверение
сертификации
аттестации
сертификационных
свидетельства
сертифицирования
certificados
удостоверять
сертифицировать
засвидетельствовать
сертификации
подтвердить
удостоверения
аттестации
оправдательного документа
сертифицирования
заверять сертификаты

Примеры использования Сертификация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Viii сертификация всего гражданского, механического
Viii Certificar que todas las instalaciones civiles,
Сертификация, наблюдение и контроль за материальными
Certificar, supervisar y controlar las corrientes monetarias
Еще одним важным элементом национальной программы мероприятий по анализу является сертификация и проверка лабораторий.
Otro aspecto importante de un programa analítico nacional es la homologación y verificación de los laboratorios.
Проверка, сертификация и маркировка функциональности:
Comprobar, certificar y etiquetar la funcionalidad:
Важнейшей мерой Совета в ближайшее время должно стать обеспечение транспарентности и сертификация военных расходов и закупок новых ресурсов и технологий.
Y con urgencia su más importante acción debe ser la transparencia y homologación de los gastos militares y de las compras de nuevos recursos y tecnologías.
Улучшение качественных показателей деятельности компаний( сертификация по таким стандартам ISO,
Mejoramiento de la calidad de los productos de las empresas(certificaciones de la ISO, por ejemplo,
Важным является вопрос о том, каким образом должны происходить определение и сертификация экологически чистой продукции.
Una cuestión importante es cómo definir y certificar los productos inocuos para el medio ambiente.
В результате полугодовая сертификация активов и представление актов проверки осуществлены в установленные сроки,
Gracias a esto, las certificaciones bianuales de activos se realizan y presentan a tiempo y las discrepancias que se detectan durante los recuentos físicos se investigan
За период с 2009/ 10 финансового года была обеспечена подготовка и сертификация различных групп национального персонала.
A partir del ejercicio económico 2009/10, se ha capacitado y certificado a diversos grupos de personal nacional.
Сертификация в качестве ориентированной на интересы семьи компании,
El certificado de empresa que favorece a la familia, concedido a 32 empresas,
Сертификация третьей стороной не требуется, однако процедуры, перечисленные в подпунктах i- ix выше, должны надлежащим образом регистрироваться и отслеживаться.
No se exigirá una certificación por terceros, pero los procedimientos enumerados en los incisos i a ix supra deberán registrarse debidamente y poderse individuar.
V В Протоколе предусматривается сертификация сокращения выбросов в результате реализации проектов МЧР11.
V El Protocolo ha introducido disposiciones para la certificación de las emisiones reducidas de un proyecto11 del MDL.
Важнейшими механизмами для этого являются сертификация и эхо- маркировка в пределах соответствия нормам международного права.
Un mecanismo fundamental para garantizar este propósito lo constituyen los esquemas de certificación y ecoetiquetado, siempre que estén en consonancia con el derecho internacional.
Сертификация на районном уровне частных медицинских учреждений
Ha certificado servicios privados y de ONGs a través de los comités
Такого рода сертификация является признанной международной практикой, способствующей осознанному
Este tipo de certificación es una práctica internacional común que permite la adopción,
Вместе с тем, по мнению некоторых экспертов, сертификация в соответствии со стандартом ИСО 14001 открывает перед компаниями новые торговые возможности.
No obstante, algunos expertos esperaban que se abrirían nuevas oportunidades comerciales a las empresas que tuvieran una certificación ISO 14.001.
с этой точки зрения перекрестная сертификация может по сути обеспечивать четыре различных уровня надежности.
se dijo también que en la certificación recíproca se podían básicamente reconocer cuatro niveles distintos de fiabilidad.
В этом смысле важным средством обеспечения устойчивости проектов альтернативного развития может быть международная превентивная сертификация продуктов альтернативного развития;
En ese sentido, una certificación internacional de desarrollo alternativo preventivo sería una forma importante de garantizar la sostenibilidad de los proyectos del desarrollo alternativo;
поскольку обязательная сертификация бюджетов местных работодателей в Риме проводится в мае.
el plazo obligatorio de certificación de los presupuestos de los empleadores locales en el mercado de Roma vencía en mayo.
Ни в одной из этих систем не упоминается такой контрольный параметр, как внутренняя сертификация/ письма с заверениями,
En ninguno de los dos marcos se mencionaba el criterio de certificación interna/carta de afirmación,
Результатов: 708, Время: 0.1257

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский