ASEGURAMOS - перевод на Русском

заверяем
aseguramos
garantizamos
prometemos
aseguramos que puede contar
la seguridad
cuenta
убедились
aseguramos
hemos visto
están convencidos
comprobaron
hemos convencido
seguros
мы обеспечим
garantizaremos
nos aseguraremos
lograr
suministraremos
гарантируем
garantizamos
aseguraremos
уверены
seguros
confiamos
creen
sabemos
estamos convencidos
certeza
asegurarnos
позаботились
cuidar
encargamos
ocupamos
aseguraron
cargo
заверить
asegurar
garantizar
prometer
contar
tranquilizar
seguridades
ofrecerle
certificar
убедимся
aseguraremos
asegurarnos
seguros
veamos
убедиться
asegurarme
asegurarse
asegurarnos
estar seguro
comprobar
ver
verificar
saber
confirmar
cerciorarse
удостоверились
aseguramos
comprobaron
confirmar
han verificado
determinaron

Примеры использования Aseguramos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Entonces cómo nos aseguramos de que gane Aden?
Как мы можем добиться победы Эйдена?
Entramos rápido, aseguramos la Puerta, y sacamos a Daniel.
Мы входим, обезопасиваем врата и забираем Дэниела.
Solo aseguramos la escena y tomamos las declaraciones.
Мы просто охраняем место преступления и записываем показания.
Aseguramos esa paz con nuestro valor, y juntos debemos mostrar ese valor.
Гарантия такого мира-- наше мужество, и мы все вместе должны проявить его.
Entonces sellamos la salida de incendio, y aseguramos las rejillas.
Значит, мы перекроем пожарный выход и обезопасим вентиляционные отверстия.
Anakin, quédate aquí con la senadora y los droides mientras aseguramos la base.
Энакин, оставайся с сенатором и дроидами, а мы осмотрим базу.
Expresamos similares sentimientos con respecto a los otros miembros de la Mesa y les aseguramos nuestra cooperación durante el período de sesiones.
Мы также поздравляем остальных членов Президиума и заверяем их в нашей готовности к сотрудничеству на протяжении всей сессии.
Apreciamos que se nos haya invitado a presentar observaciones sobre los artículos propuestos y les aseguramos que el FMI mantendrá en todo momento su interés por esta importante iniciativa.
Мы признательны за возможность представить комментарии по предлагаемым проектам статей и заверяем вас в том, что Международный валютный фонд относится к этому важному проекту с неослабным интересом.
Nos aseguramos que la justicia fuera justa
Мы убедились, что справедливость восторжествовала,
Le deseamos éxito y le aseguramos el apoyo y la cooperación plenos de la delegación de la República Unida de Tanzanía.
Мы желаем вам успехов и заверяем вас в полной поддержке и сотрудничестве делегации Объединенной Республики Танзания.
Si aseguramos el acceso a métodos modernos de anticoncepción,
Если мы обеспечим доступ к современным противозачаточным средствам,
Si nos aseguramos de que no nos conecten con esto lo peor que puede pasar es que no lo dañe de la forma en que queremos.
Если мы уверены, что это не может привести к нам, то в худшем случае это не повредит ему так, как мы хотим.
Acogemos con satisfacción la designación de Nigeria a la Presidencia de la Conferencia y le aseguramos el apoyo de Kenya en el desempeño de esta importante tarea.
Мы приветствуем назначение Нигерии Председателем конференции и заверяем ее в том, что Кения будет поддерживать ее в ходе выполнения ею своей непростой задачи.
Aseguramos a estas personas un juicio justo
Мы обеспечим этим людям справедливый суд
Acogemos con agrado las propuestas del Secretario General y le aseguramos nuestro apoyo y cooperación.
Мы приветствуем выдвинутые Генеральным секретарем предложения и заверяем его в нашей поддержке и готовности сотрудничать.
Por nuestra parte, le aseguramos la cooperación de nuestra delegación en el cumplimiento de sus obligaciones.
Мы хотели бы заверить его в готовности к сотрудничеству со стороны моей делегации в выполнении его задач.
Mi delegación y yo le aseguramos que cuenta con nuestra plena cooperación
Моя делегация и я заверяем его в том, что мы всемерно готовы сотрудничать с ним
Mi delegación y yo, personalmente, le aseguramos nuestra total disponibilidad
Моя делегация и я лично хотели бы заверить его в нашей готовности к сотрудничеству
¿Te importa si entramos y nos aseguramos de que no esté aquí?
Не возражаешь, если мы зайдем внутрь и убедимся, что ее здесь нет?
Agradecemos que se nos haya pedido que presentemos comentarios sobre el proyecto de artículos y le aseguramos el continuo interés del Fondo Monetario Internacional en este importante proyecto.
Мы признательны за возможность представить комментарии по данным проектам статей и заверяем вас в неизменной заинтересованности Международного валютного фонда в осуществлении этого важного проекта.
Результатов: 119, Время: 0.1055

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский