КОЛЬЦОМ - перевод на Испанском

anillo
кольцо
перстень
колечко
aro
кольцо
обруч
аро
сережку
серьга
пирсинг
anillos
кольцо
перстень
колечко
sortija
кольцо
arete
сережку
серьгу
кольцом
anilla
кольцо
чеку

Примеры использования Кольцом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Каково это- целовать девушку с кольцом в губе?
¿Cómo es besar a una chica con un anillo en el labio?
Я называю ее" золотым кольцом".
Lo llamo"El círculo de oro".
Он запечатал это письмо тем самым кольцом принца.
Lo selló con el anillo perdido del príncipe.
День Святого Валентина и Любовь с кольцом серьгами.
Día de San Valentín el amor con un anillo un conjunto de aretes.
вытащил коробочку с кольцом.
Saqué la caja con el anillo.
Что ты делаешь с кольцом моей матери?
¿Qué estás haciendo con el anillo de mi madre?
Именно поэтому мы поместили тебя внутрь другого человека с непобедимым кольцом.
Es por eso que me pusiste dentro de la persona con el anillo invencible.
Я буду присматривать за Кольцом до твоего возвращения.
Cuidaré del Anillo hasta tu regreso.
Уотли, вы с Текоа займетесь стыковочным кольцом.
Watley, tú y Tekoa trabajaréis en el anillo de atraque.
Возможно, я слишком часто умирал с кольцом на пальце и у меня развивается второе" я",
Probablemente morí demasiadas veces con este anillo en mi dedo y estoy desarrollando un alter ego,
Каждой раз, когда он умирал с этим кольцом, Во время своего краткого путешествия в смерть,
Cada vez que morí a con ese anillo, durante sus breves viajes a la muerte,
Там, за прилавком, был парень с кольцом в носу, женщина занималась какой-то благотворительностью,
Había un chico en la caja con un aro en la nariz, una mujer que hacía algo de la beneficencia
С этим кольцом, я, Винсент Муччио,
Con este anillo, yo, Vincent Muccio,
Все это нежно именуется" кольцом огня". в основном вокруг Тихого океана.
Eso es solo lo que conocemos cariñosamente como"el anillo de fuego", que es básicamente un círculo alrededor del pácífico.
Мы все хотим сделать с кольцом разные вещи, но твои идеи глупы,
Cada uno de nosotros quiere hacer con el anillo algo diferente pero tus ideas son estúpidas,
Мы оба поняли, что я стал Фродо, а костюм тем самым кольцом, чтобы управлять остальными!
Ambos nos dimos cuenta de que me había convertido en Frodo,¡y que el traje era el anillo que les gobernaba a todos!
Я думаю, он инсценировал собственную смерть подсунул нам тело в поле с кольцом Ванды Лейн.
Creo que fingió su propia muerte y nos dejó un cadáver en el campo con el anillo de Wanda Lane,
выстрелом в лицо Рука торчит из земли с кольцом его жены на пальце Который был кожей, чтобы кости.
la mano saliendo del suelo con el anillo de su mujer en un dedo pelado hasta el hueso.
потом ты свалил в Нью-Йорк на месяц и вернулся с кольцом на пальце и с Карлой под руку.
después te fuiste a Nueva York durante un mes, y volviste con un anillo en el dedo y Carla en tu brazo.
Например, конечные прямые суммы нетеровых колец нетеровы, как и кольцо формальных степенных рядов над нетеровым кольцом.
Por ejemplo, las sumas finitas directas anillos noetherianos son noetherianas, así como el anillo de series de potencias formales sobre un anillo noetheriano.
Результатов: 339, Время: 0.1924

Кольцом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский