КОЛЬЦОМ - перевод на Немецком

Ring
кольцо
ринг
перстень
колечко
кольцевой

Примеры использования Кольцом на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Он… он сделал мне предложение с этим кольцом.
Mit dem Ring hielt er um meine Hand an.
Ты называешь это кольцом?
Das nennst du einen Ring?
Что там случилось с кольцом?
Was ist das mit dem Ring?
Саруман охотится за Кольцом.
Saruman will sich den Ring holen.
А что, если воспользоваться кольцом Йогурта?
Was ist mit dem Ring, den Yoghurt dir gab?
А что случилось с твоим кольцом?
Klar und was ist mit dem Ring passiert?
Соцветия появляются непосредственно из растения- хозяина и окружены кольцом из его тканей.
Die Blütenstände entspringen direkt aus der Wirtspflanze und sind von einem Ring aus Wirtsgewebe umgeben.
Они охотятся не за мной, а за кольцом.
Sie sind nicht hinter mir her, sondern hinter dem Ring.
Даже и Ласка, спавшая, свернувшись кольцом, в краю сена, неохотно встала и лениво,
Selbst Laska, die ringförmig zusammengerollt am Rande des hingeschütteten Heues geschlafen hatte,
Мы все хотим сделать с кольцом разные вещи, но твои идеи глупы,
Wir alle wollen unterschiedliche Dinge mit dem Ring machen,… aber eure Ideen sind dumm
Появляется эгоистичный, ограниченный человек с кольцом и три человека, бывшие его друзьями.
Es gäbe eine ego- istische, kleinkarierte Person mit einem Ring,… und drei Personen, die einmal sein Freund waren.
Золотая звездочка, связаная с кольцом зклиптики, определяет звездное время, подсчет которого ведется
Das mit dem Kreis der Ekliptik verbundene goldene Sternchen bestimmt die Sternzeit,
Я бы не стал пользоваться Кольцом. Пусть даже Минас Тирит разрушался бы полностью, и я был бы единственным,
Ich würde den Ring nie verwenden, selbst wenn Minas Tirith die Vernichtung drohte
Я швырнула в него обручальным кольцом, а он прижал меня к стене и схватил руками за шею.
Also habe ich den Ring zu ihm zurückgeworfen, und er, er hat mich gegen die Wand gedrückt, hat seine Hände um meinen Nacken gelegt.
Пока мы не решим что делать с кольцом, оно будет храниться у Пенни.
Bis wir uns einigen, was wir mit dem Ring machen, wird Penny ihn aufbewahren.
потом я бросила в него кольцом его бабушки.
dann habe ich… den Ring seiner Großmutter nach ihm geworfen.
Мы оба поняли, что я стал Фродо, а костюм тем самым кольцом, чтобы управлять остальными!
Uns beiden war klar, dass ich zu Frodo wurde und der Anzug der Ring war, um sie alle zu knechten!
ты достанешь черную коробочку с кольцом.
ziehst du eine schwarze Schachtel mit einem Ring drin hervor.
В небе появился свет. Яркий свет с кольцом вокруг. Я… пошел к нему.
Da war ein Licht am Himmel ein helles Licht mit einem Ring rundum ich… bin auf es zu gegangen.
которое управляет кольцом.
um den Ring zu bedienen.
Результатов: 110, Время: 0.1913

Кольцом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий