DEM RING - перевод на Русском

кольцом
ring
ehering
ринга
dem ring
кольце
ring
ehering
кольца
ring
ehering
кольцо
ring
ehering

Примеры использования Dem ring на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Eine verbotene Macht, die vor langer Zeit in dem Ring versiegelt wurde.
Запрещенную. Уже давно запечатанную в кольце.
Sie sind nicht hinter mir her, sondern hinter dem Ring.
Они охотятся не за мной, а за кольцом.
Man glaubt, die sonderbaren Symbole auf dem Ring repräsentieren die Götter.
Считалось, что специфические символы на кольце представляют имена Богов.
Das ist, wie wenn Gollum mit dem Ring abhängt.
Это как Горлума пустить к Кольцу Всевластия.
Wir alle wollen unterschiedliche Dinge mit dem Ring machen,… aber eure Ideen sind dumm
Мы все хотим сделать с кольцом разные вещи, но твои идеи глупы,
Bis wir uns einigen, was wir mit dem Ring machen, wird Penny ihn aufbewahren.
Пока мы не решим что делать с кольцом, оно будет храниться у Пенни.
Ich frag mich, ob die Leute jemals sagen:"Lass uns von Frodo und dem Ring hören.
Интересно, скажут ли когда-нибудь люди" давайте послушаем о Фродо и Кольце.
Inklusive dem Ring, den er als letzte Geste des Abscheus Clifford ins Gesicht warf.
Включая кольцо, которое он бросил в лицо Клиффорда в качестве своего последнего упрека.
so haben eure Eltern geheiratet, mit dem Ring meines Vaters, in einer Kabine im Grand Central Bahnhof.
я сделал предложение вашей маме в кабинке у Центрального вокзала, подарив кольцо отца.
Ein milliardenschwerer Mann wird tot aufgefunden mit dem Ring seiner Frau an seiner verstümmelten Hand.
Человек на сумму в несколько сотен миллионов найден мертвым Кольцо жены на его изуродованное стороны.
Denn wenn du nicht weißt, wie man sich bewegt, hast du in dem Ring nichts verloren.
Потому, что если не умеешь двигаться… тебе еще нечего делать на ринге.
Nach dem Ring an seinem Finger, war er verheiratet,
Не стрелять! Судя по колечку на пальце, он был женат,
Am vierten Tag im Wasser sah Doaa wahrscheinlich so aus, auf dem Ring mit den zwei Kindern.
На четвертый день в воде… Вот так, вероятно, Доаа выглядела на круге с двумя детьми.
den versiegelte der König mit seinem eigenen Ring und mit dem Ring der Gewaltigen, auf daß nichts anderes mit Daniel geschähe.
царь запечатал его перстнем своим, и перстнем вельмож своих, чтобы ничто не переменилось в распоряжении о Данииле.
Boxer dominiert Ihr Mann in die ring.
Боксер доминирует своего мужчину в кольцо.
Wir müssen davon ausgehen dass der RING die auch angezapft hat.
Можно предположить, что Кольцо тоже к ним подключились.
Zwei Jungs, die ringen.
Два парня борются.
So viele man braucht um zu erfahren, was er für den RING baut. Das sind"Twilight"- Pfeile.
Столько, сколько понадобится, чтобы сказать нам что он создает для" Кольца.
Mit dem Ring.
Но нужно кольцо.
Zum Teufel mit dem Ring!
К черту кольцо.
Результатов: 496, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский