КОЛЬЦЕ - перевод на Немецком

Ring
кольцо
ринг
перстень
колечко
кольцевой

Примеры использования Кольце на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Запрещенную. Уже давно запечатанную в кольце.
Eine verbotene Macht, die vor langer Zeit in dem Ring versiegelt wurde.
Считалось, что специфические символы на кольце представляют имена Богов.
Man glaubt, die sonderbaren Symbole auf dem Ring repräsentieren die Götter.
это объясняет отпечатки на его кольце.
erklärt das, warum mein Fingerabdruck auf seinem Ring ist.
На внутреннем кольце хавонских миров постоянно или временно проживает огромное множество разнообразных и большей частью нераскрытых существ.
Ganze Heerscharen verschiedenster Wesen, die in ihrer Mehrheit nicht offenbart werden, wohnen dauernd oder vorübergehend auf diesem inneren Weltenring Havonas.
Ќна знала, что в кольце жучок и что вы будете еЄ слушать.
Sie wusste, dass der Ring von Ihnen verwanzt war und dass Sie jedes Wort mithören würden.
Если выиграю я, ты молчишь о кольце, и оставишь меня и Сьюзен в покое.
Gewinne ich, verlierst du kein Wort über den Ring… und lässt mich und Susan in Ruhe.
это все закончится, мы поговорим о том кольце.
das alles vorbei ist,… werden wir uns über den Ring unterhalten.
находится на исландском« Золотом кольце».
gehört zum Golden Circle.
Интересно, скажут ли когда-нибудь люди" давайте послушаем о Фродо и Кольце.
Ich frag mich, ob die Leute jemals sagen:"Lass uns von Frodo und dem Ring hören.
ты так много думаешь о кольце, которое я тебе купил.
du dich so sehr um den Ring kümmerst, den ich dir gekauft habe.
Не позволив линкору" Злорадство" уничтожить медицинскую станцию во внешнем кольце, республиканская ударная сила под командованием генерала- джедая Энакина Скайуокера повредила вражеский военный корабль, разбомбив его ужасную ионную пушку.
Bevor die Malevolence im Outer Rim eine Klon-Lazarettbasis zerstören konnte, ist es einer Kampftruppe der Republik unter der Führung des Jedi-Generals Anakin Skywalker gelungen, das Kriegsschiff lahmzulegen und dessen Ionenkanone zu deaktivieren.
Каждый из миров, находящихся в кольце Отца и в кольце Духа, имеет свой особый тип постоянных граждан,
Jede Welt im Kreis des Vaters und im Kreis des Geistes beherbergt einen anderen Typ von Dauerbürgern,
Кольцо моей матери.
Der Ring meiner Mutter.
По кольцу!- Почти попал!
Er ist vom Ring abgepraIIt!
Кольцо Амарра.
Der Ring von Amara.
С этим кольцом ты будешь в моей жизни всегда.
Mit diesem Ring bleibst du für immer in meinem Leben.
Воровское кольцо Решель.
Rechels Ring des Diebstahls.
Кольцо моей бабушки.
Der Ring meiner Großmutter.
Сколько колец ты носишь на пальцах.
Du hast'nen Ring an jedem deiner Finger.
С этим кольцом, я клянусь в моей любви.
Mit diesem Ring, gelobe ich meine Liebe.
Результатов: 76, Время: 0.08

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий