КОМБАТАНТА - перевод на Испанском

combatientes
боец
боевик
комбатант
борцом
combatiente
боец
боевик
комбатант
борцом

Примеры использования Комбатанта на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Апреля 2012 года два бурундийских комбатанта ФВД« майор»
El 10 de abril de 2012, dos combatientes burundianos del FRD,
В результате 452 комбатанта Демократических сил освобождения Руанды,
Como consecuencia de ello, 452 combatientes de las FDLR, incluidos 43 niños soldados,
добровольно демобилизовать и/ или репатриировать к 20 сентября 34 угандийских комбатанта и 31 конголезского комбатанта и их иждивенцев.
para el 20 de septiembre, 34 combatientes ugandeses y 31 combatientes congoleños, con sus familiares a cargo, para su desmovilización y/o repatriación.
Группа на основании предоставленных МООНДРК данных пришла к выводу, что из подразделений бывшего НКЗН в период с января по 10 октября 2009 года демобилизовано в общей сложности 463 иностранных комбатанта.
El Grupo calculó, basándose en estadísticas de la MONUC, que en total se habían desmovilizado 463 combatientes extranjeros de las unidades del ex CNDP desde enero hasta el 10 de octubre de 2009.
содержание под стражей вражеского комбатанта, обращение с заключенными
en tres grandes aspectos: la detención de combatientes enemigos, el tratamiento en prisión
В 2006/ 07 году было демобилизовано в общей сложности 50 женщин, связанных с боевыми группами, и 52 инвалида- комбатанта, принадлежащих к разным вооруженным группам, объединившимся с Суданскими вооруженными силами.
En 2006/2007 se han desmovilizado un total de 50 mujeres vinculadas a las facciones beligerantes y 52 combatientes discapacitados pertenecientes a los otros grupos armados alineados con las Fuerzas Armadas del Sudán.
гуманитарное право не предоставляет статуса привилегированного комбатанта членам оппозиционных вооруженных групп в немеждународных вооруженных конфликтах, такие лица после
debido a que el derecho humanitario no confiere el estatuto de combatiente con privilegios a los miembros de grupos armados disidentes en conflictos armados no internacionales,
военнослужащий застрелил демобилизованного комбатанта НСЗД- СЗД,
en que un soldado mató a tiros a un combatiente desmovilizado del CNDD-FDD,
представленные правительством доказательства" статуса вражеского комбатанта" являются подлинными
las pruebas del Gobierno en caso de aplicación de la" condición de combatiente enemigo" son verdaderas
к каким лицам не может быть применен статус комбатанта или военнопленного.
más bien establecer a quién o a quiénes no se les aplicaría el estatuto de combatiente o de prisionero de guerra.
его применением к определению статуса комбатанта и его воздействия на принцип различия.
su aplicación a la definición del estatuto de combatiente y sus consecuencias en el principio de distinción.
Общеизвестно, что в Дополнительном протоколе I содержится положение о том, что наемник не имеет права на статус комбатанта или военнопленного, а также положение,
Como se sabe, el Protocolo Adicional I contiene una disposición sobre el no derecho de los mercenarios al estatuto de combatientes o de prisioneros de guerra,
в том числе 802 иностранных комбатанта( из Бенина,
incluidos 802 combatientes extranjeros(de Benin,
в соответствующих случаях суд определял принадлежность участника военных действий( или комбатанта) к категории военнопленных по смыслу Конвенции только тогда, когда возникает сомнение в их принадлежности
en determinados casos un tribunal deberá determinar si una persona beligerante(o combatiente) tiene derecho al estatuto de prisionero de guerra con arreglo al Convenio,
при поддержке МООНДРК были демобилизованы 814 репатриантов( 404 комбатанта и 410 иждивенцев).
fueron desmovilizados, mientras que 814 repatriados(404 combatientes y 410 personas a cargo) fueron desmovilizados con apoyo de la MONUC.
он более не отвечает критериям неприятельского комбатанта и имеет право на освобождение или перевод,
que ya no reúne los criterios de combatiente enemigo y que puede ser puesto en libertad
составляет менее половины репатриированных лиц за тот же период 2009 года, из которых насчитывалось 733 комбатанта ДСОР и 18 комбатантов ЛРА.
cuando se repatriaron 733 combatientes de las FDLR y 18 combatientes del Ejército de Resistencia del Señor.
В ситуации вооруженного конфликта военная сила может быть применена только против комбатанта или против гражданских лиц, активно
En una situación de conflicto armado, sólo puede emplearse la fuerza militar contra un combatiente o contra civiles que participen de manera activa
Трибуналы по рассмотрению статуса комбатанта и советы по административной проверке являются хорошей мерой,
Los tribunales de examen de la condición de combatiente y los consejos de revisión administrativa son algo positivo,
Кроме того, закон 2005 года об обращении с лицами, содержащимися под стражей, предусматривает постоянное рассмотрение решений трибунала по рассмотрению статуса комбатанта в апелляционном суде Соединенных Штатов, чтобы не допустить процессуальных нарушений
Asimismo, la Ley sobre el trato debido a los detenidos de 2005 establece la revisión permanente de las sentencias de los tribunales de revisión del régimen de combatiente ante los Tribunales de Apelación de los Estados Unidos para evitar las irregularidades de procedimiento
Результатов: 75, Время: 0.0295

Комбатанта на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский