COMBATIENTE - перевод на Русском

боец
luchador
soldado
combatiente
guerrero
peleador
boxeador
guerrera
hombre
боевик
combatiente
militante
pistolero
armado
miembro
комбатант
combatiente
комбатантом
combatiente
борцом
luchador
activista
combatiente
defensor
justiciero
la lucha
бойцом
luchador
soldado
combatiente
guerrero
peleador
boxeador
guerrera
hombre
борец
luchador
activista
combatiente
defensor
justiciero
la lucha
бойца
luchador
soldado
combatiente
guerrero
peleador
boxeador
guerrera
hombre
бойцы
luchador
soldado
combatiente
guerrero
peleador
boxeador
guerrera
hombre
боевиков
combatiente
militante
pistolero
armado
miembro

Примеры использования Combatiente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Esto no es"pasta combatiente"!
Это не макароны по-флотски!
¡Felicidades, combatiente Pavlichenko!
Поздравляем, солдат Павличенко!
Yo no era un combatiente.
Я не солдат.
No soy un combatiente.
Я не воин.
El juez anunció que se le acusaba de ser un combatiente ilegal pero no detalló cargos concretos.
Судья объявил, что данный мужчина является незаконным комбатантом, однако не пояснил, в чем состоят конкретные обвинения.
El 19 de enero, otro combatiente del MNLA fue presuntamente secuestrado de un campamento en las cercanías de Abeibara y ejecutado.
Сообщалось, что 19 января еще один боец НДОА был похищен из лагеря близ Абейбары и казнен.
Será considerada combatiente en el sentido del artículo 43 del Protocolo I y, por consiguiente, podrá ser atacada.
Оно считается комбатантом по смыслу статьи 43 Протокола I и, следовательно, может подвергаться нападениям.
En una incursión en Tartus en mayo, un combatiente de las Fuerzas de Defensa Nacional trató de violar a una mujer en su casa.
Во время одного из рейдов в мае боец Национальных сил обороны пытался изнасиловать женщину в ее доме в Тартусе.
Se argumenta que el Sr. Al-Kazami es un combatiente enemigo y por tanto merece la detención y el trato que se le dispensa.
Правительство утверждает, что гн альКазими является вражеским комбатантом и заслуживает назначенного ему содержания под стражей и обращения.
La teoría de los juegos indica que algunos de los conflictos más imprevisibles se dan entre un combatiente débil, pero decidido,
Согласно теории игр, самыми непредсказуемыми являются конфликты между слабым, но упорным борцом и его более сильным,
Un combatiente talibán vinculado a agentes de Al-Qaida relacionados con los ataques con bombas contra las embajadas estadounidenses en el África Oriental;
Боевик" Талибана", связанный со старшими чинами" Аль- Каеды", причастными к взрыву посольства США в восточной Африке;
Drácula es un hábil combatiente cuerpo a cuerpo
Дракула- опытный рукопашный боец и фехтовальщик с многовековым опытом,
examinará la determinación inicial de que el detenido es combatiente enemigo.
исходную посылку о том, что захваченное лицо является комбатантом неприятеля.
El combatiente dijo al Grupo de Supervisión que Abdi le había dado instrucciones de que viajara a Somalilandia.
Боец сообщил Группе контроля, что получил от Абди предписание отправиться в Сомалиленд.
Un combatiente talibán derribado durante una batalla
Боевик Талибана, убитый во время битвы,
Incluso antes de las Juntas Administrativas de Revisión anuales, el Gobierno de los Estados Unidos venía examinando la cuestión de la detención continuada de cada combatiente enemigo.
Даже до создания советов по ежегодному административному контролю правительство США регулярно рассматривало вопрос о продолжении содержания под стражей каждого неприятельского комбатанта.
Es un experto combatiente cuerpo a cuerpo,
Он- опытный рукопашный боец, особенно под водой,
Debido a que eres extranjero y eres sospechoso del asesinato de un agente federal, estás clasificado como combatiente enemigo.
Так как ты иностранный гражданин, и ты подозреваешься в убийстве федерального агента ты классифицирован как вражеский боевик.
La Convención de La Haya(IV) exige que todo combatiente tenga" a la cabeza una persona responsable".
Согласно Гаагской конвенции( IV), любой комбатант должен находиться под командованием" лица, ответственного за своих подчиненных".
El representante del Japón propuso que, al final del artículo, se agregasen las palabras" como combatiente que participa directamente en las hostilidades".
Представитель Японии предложил включить в конце статьи слова" как комбатанта, принимающего прямое участие в военных действиях".
Результатов: 192, Время: 0.0704

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский