КОММЕНТАРИЕМ - перевод на Испанском

comentario
комментарий
замечание
прокомментировать
отзыв
просмотреть
высказывания
observación
замечание
наблюдение
комментарий
мониторинг
наблюдателей
наблюдательных
comentarios
комментарий
замечание
прокомментировать
отзыв
просмотреть
высказывания
observaciones
замечание
наблюдение
комментарий
мониторинг
наблюдателей
наблюдательных
nota
записка
примечание
сноска
нота
отмечает
сведению

Примеры использования Комментарием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в руководство по принятию, поскольку этот документ не является комментарием и не имеет силы закона.
ese documento no debe ser un comentario ni tener fuerza de ley.
руководство является не официальным комментарием, а лишь документом, предназначенным для содействия осуществлению.
destaca que la Guía no es un comentario oficial sino sólo un documento para facilitar la aplicación.
Контакты с указанным лицом с подтвержденным COVID- 19( да/ нет) с развернутым текстовым комментарием о степени достоверности.
Contacto con una persona mencionada con COVID-19 confirmada(S/N) con un comentario de texto libre sobre el nivel de certidumbre.
В приложении II к документу A/ 54/ 695 содержится текст Положений вместе с пояснительным комментарием, который будет опубликован в качестве официального издания в виде брошюры.
En el anexo II del documento A/54/695 figura el texto del proyecto de estatuto acompañado de comentarios explicativos que se publicarán oficialmente en forma de folleto.
его опять вернули с комментарием, что полимеры хрупки
nos la devolvieron con el comentario de que los polímeros eran frágiles
Это могло бы помочь в деле разработки в ЮНКТАД типовых положений о сотрудничестве с пояснительным комментарием и позволило бы также повысить согласованность
Este examen podría contribuir a que la UNCTAD elaborase un modelo de disposiciones sobre cooperación con un comentario explicativo y también mejoraría la armonización
Также на этом заседании с общим комментарием по проекту резолюции выступил представитель Германии( от имени государств- членов Европейского союза, являющихся членами Совета).
También en la misma sesión, el representante de Alemania(en nombre de los Estados miembros de la Unión Europea que son miembros del Consejo) formuló una observación general en relación con el proyecto de resolución.
В соответствии с Комментарием Грааль- Мадсена беженец, который упорствует в публикации
Según el comentario de Grahl-Madsen, un refugiado que de manera reiterada elabore
Как понимает оратор, большинство делегаций признают, что итогом работы должен стать проект выводов с комментарием, и он надеется, что полезность такого подхода станет более очевидной для тех, кто проявлял в этом отношении скептицизм.
El orador tiene la sensación de que la mayoría de las delegaciones aceptan que el resultado del trabajo sea un proyecto de conclusiones con comentarios y espera que quienes expresan escepticismo a este respecto lleguen a descubrir la utilidad de ese enfoque.
В соответствии с Комментарием Грааль- Мэдсена беженец,
Según el comentario de Grahl-Madsen, el refugiado que promueva disturbios
следует принимать меры по обеспечению полной совместимости с общим комментарием№ 8, а также с положениями статьи 4 Международного пакта о гражданских
se debía tener cuidado para velar por la compatibilidad plena con la Observación General No. 8 y con las disposiciones del artículo 4
В соответствии с этим же Комментарием, хотя это в явно выраженной форме не требуется Конвенцией,
Según dicho comentario, si bien la Convención no lo exige de forma explícita,
Представитель Европейского союза выступил с комментарием по поводу защиты спектра,
El representante de la Unión Europea formuló una observación sobre la protección del espectro,
прав женщин в контексте ислама и с добавленным комментарием разослал ее другим студентам.
el contexto del islam, y lo había distribuido con sus comentarios a otros estudiantes.
После обсуждения Рабочая группа просила Секретариат подготовить пересмотренный вариант альтернативного варианта А с соответствующим комментарием с учетом вышеуказанного общего понимания Рабочей группы( см. пункт 84).
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara una versión revisada de la variante A con observaciones pertinentes, en que se reflejara el mencionado acuerdo al que había llegado el Grupo de Trabajo(véase el párrafo 84).
Составление проекта типовых положений с комментарием к ним является преждевременным
La elaboración de un reglamento modelo con un comentario conexo es prematura
Комитет приступил к рассмотрению проекта общего комментария по статье 6 и продолжил работу над своим общим комментарием по статье 3 Пакта.
abril al 14 de mayo de 2004, el Comité empezó el examen del proyecto de observación general sobre el artículo 6 y continuó su labor sobre la observación general sobre el artículo 3 del Pacto.
подготовке полного текста с комментарием.
a preparar un texto completo acompañado de comentarios.
В соответствии с авторитетным комментарием Международного комитета Красного Креста( МККК) к этой статье" религиозная свобода тесно связана с идеей свободы вероисповедания в виде религиозных обрядов,
Según el comentario autorizado del Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR)," la libertad religiosa está estrechamente ligada a la idea de la libertad para practicar la religión por medio de las observancias, los servicios
Возможные элементы статьи 5" и комментарий к ним под названием" Уведомление о слияниях, затрагивающих сконцентрированные рынки, проведение расследований и запрещение таких слияний", содержащиеся в Типовом законе, теперь становятся возможными элементами статьи 6 и комментарием к ним.
Los" Posibles elementos del artículo 5" y su comentario" Notificación, investigación y prohibición de fusiones que afectan a mercados poco competitivos" contenidos en la Ley tipo se convierten ahora en posibles elementos del artículo 6 y su comentario.
Результатов: 251, Время: 0.5323

Комментарием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский