КОММЕРЧЕСКИМИ - перевод на Испанском

comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
mercantiles
торговли
торгового
коммерческого
хозяйственной
деловых
предпринимательского
предприятий
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
empresas
компания
предприятие
фирма
корпорация
бизнес
предпринимательство
деятельность
начинание
comercio
торговля
коммерция
торговой
comercial
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
mercantil
торговли
торгового
коммерческого
хозяйственной
деловых
предпринимательского
предприятий

Примеры использования Коммерческими на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Принимает к сведению предложение о том, чтобы управление коммерческими видами деятельности осуществлялось отдельно от управления остальной деятельностью Организации,
Toma conocimiento de la propuesta de separar la gestión de las actividades comerciales de las demás actividades de la Organización y pide al Secretario
В ходе реализации регулярной программы рассмотрения претензий категории" С" претензии в связи с индивидуальными коммерческими потерями обрабатывались различным образом в зависимости от местонахождения предприятия в момент вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
Durante el programa regular de la categoría" C", las reclamaciones por pérdidas mercantiles individuales se tramitaron de forma diferente en función del lugar en que se encontraba la empresa al momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
Налаживание партнерства между государственным сектором и соответствующими коммерческими секторами имеет важнейшее значение для повышения эффективности
La colaboración entre el sector público y los sectores empresariales pertinentes es fundamental para aumentar la eficiencia
проекта процессуальных правил в отношении трансграничных споров на низкие суммы, связанных с электронными коммерческими сделками.
está preparando un proyecto de reglamento sobre las controversias transfronterizas de poco valor surgidas en operaciones de comercio electrónico.
кредиторами Парижского клуба и 50 отдельных соглашений о реорганизации долга с коммерческими банками Лондонского клуба.
55 acuerdos separados de reestructuración de la deuda con bancos comerciales en el Club de Londres.
межправительственных организаций, занимающихся проблемами обеспечения доступа к иностранному законодательству в связи с гражданскими и коммерческими делами.
intergubernamentales interesados en los desafíos asociados con el acceso al derecho extranjero en asuntos civiles y mercantiles.
природоохранными и коммерческими организациями, научными кругами,
organizaciones ambientales y empresariales, académicos, los medios de difusión
Работа ЮНЕП с коммерческими и инвестиционными структурами банковского сектора после проведения в 1992 году ЮНСЕД привела к формированию нового союза с крупными страховыми компаниями.
Gracias a la labor realizada por el PNUMA con el sector comercial y los bancos de inversiones desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1992, se ha forjado una nueva alianza con empresas de seguros importantes.
этот принцип должен применяться более широко и не ограничиваться одними лишь коммерческими операциями, чем, собственно говоря, и объясняется необходимость включения его во вторую часть проекта.
manera más amplia y no limitarse solamente a las transacciones mercantiles, y de allí la necesidad de que figuren en la segunda parte del proyecto.
о воздействии судебных споров с коммерческими кредиторами на сокращение бремени задолженности,
la repercusión de los litigios con los acreedores comerciales en el alivio de la deuda, los derechos humanos
в частности в органах, занимающихся коммерческими и экономическими вопросами, в целях обеспечения равноправного участия женщин.
nombrados por los gobiernos, en particular en los que se ocupan de asuntos empresariales y económicos, para velar por una participación paritaria de la mujer.
иной контракт или сделка коммерческими, должен быть характер такого контракта
es de carácter mercantil, aunque el criterio de la finalidad del contrato
В настоящее время зарегистрированные промышленными и коммерческими административными органами малые и средние предприятия, количество которых превышает
Actualmente el número de pequeñas y medianas empresas registradas en todo el país con autoridades de administración industrial y comercial ha superado los 8 millones,
Группа ссылается на предыдущие доклады, в которых она поставила вопрос коллидирующих претензий, поданных различными физическими лицами в связи с коммерческими потерями, понесенными одним и тем же неинкорпорированным коммерческим образованием8.
El Grupo se remite a informes anteriores en los que examinó la cuestión de las reclamaciones concurrentes presentadas por diferentes personas con respecto a pérdidas mercantiles sufridas por una misma empresa sin personalidad jurídica propia.
МООНДРК, коммерческими организациями и другими соответствующими основными источниками.
entidades comerciales y otras fuentes primarias pertinentes.
во многих отношениях отстают от добровольных стандартов, принимаемых на себя многими компаниями и коммерческими организациями.
en muchos aspectos fundamentales están por debajo de las normas voluntarias de muchas empresas y organizaciones empresariales.
Золото затем переправляется контрабандным путем в Кампалу наземным транспортом или коммерческими рейсами в Энтеббе
El oro entra entonces de contrabando en Kampala por carretera, o por vuelo comercial en Entebbe y, finalmente,
постановлений в связи с делами, рассматриваемыми судами или коммерческими арбитражными инстанциями, в том числе касающимися соблюдения прав человека
ordenanzas ante los tribunales de justicia o de arbitraje mercantil, entre otras cosas por razones relacionadas con el respeto de los derechos humanos
которые выдаются коммерческими банками и другими кредитными учреждениями.
préstamos de los bancos comerciales y otras instituciones de crédito.
Некоторые из наиболее известных дел, касающихся субсидиарной ответственности государств- членов за поведение международной организации, связаны с коммерческими контрактами, заключенными организацией с частными сторонами.
La mayoría de los casos más conocidos de responsabilidad subsidiaria de los Estados por el comportamiento de una organización internacional de que son miembros se refieren a contratos mercantiles concertados por la organización con entidades privadas.
Результатов: 1182, Время: 0.0438

Коммерческими на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский