КОММЕРЧЕСКИХ СДЕЛКАХ - перевод на Испанском

transacciones comerciales
коммерческую сделку
коммерческой операцией
деловой операцией
деловую сделку
торговые сделки
торговых операций
operaciones comerciales
торговая операция
коммерческой сделки
коммерческих операций
деловой операции

Примеры использования Коммерческих сделках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несмотря на то что принятая в рамках ОЭСР Конвенция о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках стала определенной вехой в усилиях по борьбе со взяточничеством
El Convenio de la OCDE sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales representa un hito en los esfuerzos encaminados a luchar contra el soborno y la corrupción en el comercio internacional,
Рабочую группу ОЭСР по борьбе с подкупом в международных коммерческих сделках.
las Naciones Unidas y el Grupo de Trabajo de la OCDE sobre el soborno en las transacciones empresariales internacionales.
Участники Конвенции о борьбе с подкупом иностранных должностных лиц в международных коммерческих сделках, принятой Организацией экономического сотрудничества
Las partes en el Convenio sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales, aprobado por la Organización de Cooperación
развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе за счет укрепления определенности в международных коммерческих сделках посредством распространения норм
el desarrollo en la región de Asia y el Pacífico promoviendo la confianza en las operaciones comerciales internacionales mediante la difusión de reglas
Конвенцию по борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках, Конвенцию Совета Европы об уголовной ответственности за коррупцию и Конвенцию о борьбе
multilaterales contra la corrupción: el Convenio sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales, el Convenio de Derecho Penal sobre la Corrupción del Consejo de Europa,
регулирующий отдельные вопросы электронного заключения договоров, будет полезным вкладом в дело содействия использованию современных средств связи в трансграничных коммерческих сделках.
reafirmó su convicción de que un instrumento internacional referente a ciertas cuestiones de la contratación electrónica sería conveniente para facilitar la utilización de los modernos medios de comunicación en las operaciones comerciales transfronterizas.
Конвенция по борьбе со взяточничеством иностранных должностных лиц в международных коммерческих сделках 1997 года, которая была разработана под эгидой Организации экономического сотрудничества и развития.
el Convenio sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales de 1997, negociado bajo los auspicios de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.
связанные с электронным заключением договоров, станет полезным вкладом в дело содействия использованию современных средств связи в трансграничных коммерческих сделках.
un instrumento internacional que regulara ciertos problemas que planteaba la contratación electrónica podía contribuir a facilitar la utilización de medios modernos de comunicación en operaciones comerciales transfronterizas.
Организации экономического сотрудничества и развития о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках.
la concertación del Convenio sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos.
Впервые усилия по мобилизации международного сотрудничества для борьбы с коррупцией и взяточничеством в коммерческих сделках были предприняты уже в 1975 году,
Los esfuerzos por movilizar la cooperación internacional para luchar contra la corrupción y el soborno en las transacciones comerciales se remontan al menos a 1975,
развития о борьбе с подкупом иностранных государственных должностных лиц в международных коммерческих сделках, принятая в Париже 17 декабря 1997 года,
incluidos el Convenio sobre la lucha contra el soborno de los funcionarios públicos extranjeros en las transacciones comerciales internacionales de la Organización de Cooperación
Группа рекомендует не присуждать компенсацию в отношении потерь в связи с коммерческими сделками.
El Grupo recomienda que no se pague una indemnización por las pérdidas de transacciones comerciales.
Многие коммерческие сделки осуществляются на регулируемых рынках.
Hay muchas operaciones comerciales que se pueden llevar a cabo en mercados regulados.
Потери по коммерческим сделкам.
Pérdida de operaciones comerciales.
Группа рекомендует отказать в компенсации потерь по коммерческим сделкам.
El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdida de operaciones comerciales.
Статья 10, касающаяся коммерческих сделок.
Artículo 10, relativo a las transacciones mercantiles.
Выражение« коммерческая сделка» распространяется на сферу инвестиций.
La expresión"transacción mercantil" incluye las cuestiones relativas a las inversiones.
Коммерческим сделкам 61- 93 375.
Transacciones mercantiles 61- 83 338.
Группа рекомендует не выплачивать компенсации за расходы, связанные с коммерческими сделками.
El Grupo no recomienda ninguna indemnización respecto de los costos de transacciones mercantiles.
Это не коммерческая сделка.
No es una transacción comercial.
Результатов: 141, Время: 0.0398

Коммерческих сделках на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский