КОММЕРЧЕСКУЮ - перевод на Испанском

comercial
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
empresariales
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
mercantiles
торговли
торгового
коммерческого
хозяйственной
деловых
предпринимательского
предприятий
comercialmente
коммерчески
коммерческой точки зрения
comercializable
товарном
коммерческую
пользующихся спросом
comerciales
торговый
коммерческий
деловой
бизнес
реклама
торговля
промышленного
предпринимательской
empresarial
бизнес
корпоративной
предпринимательского
делового
предпринимательства
предприятий
корпораций
предпринимателей
коммерческой
хозяйственной
mercantil
торговли
торгового
коммерческого
хозяйственной
деловых
предпринимательского
предприятий
en el comercio
в торговле
в торговой

Примеры использования Коммерческую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недавно Датский технический институт разработал совместно с японскими компаниями коммерческую конкурентоспособную камеру с использованием воды в качестве хладагента,
Muy recientemente, el Instituto Técnico Danés, en colaboración con empresas japonesas, desarrolló un enfriador competitivo comercialmente que utiliza agua como refrigerante y que se prevé que será
которые предполагают, что интеллектуальная собственность имеет коммерческую ценность.
lo cual presupone que la propiedad intelectual tiene un valor comercial.
а внутри них- на производственную и коммерческую деятельность.
a las actividades manufactureras y mercantiles.
Глобальный договор стремится внедрить свои принципы в коммерческую деятельность посредством самых разнообразных предприятий
El Pacto Mundial procura integrar sus principios a actividades empresariales por medio de una serie de actividades
Вместе с тем одной из трудностей, сопряженной с использованием этого подхода в Гамбургских правилах, как утверждалось, является то, что они уменьшили коммерческую определенность в результате того, что они допускают проведение арбитражного разбирательства в одном из целого ряда различных возможных мест.
Sin embargo, se argumentó que una de las dificultades que planteaba el enfoque de las Reglas de Hamburgo era que reducían la certeza comercial al permitir que el procedimiento de arbitraje se celebrara en uno de diferentes lugares posibles.
потом ждет в засаде до тех пор, пока они не придумают коммерческую идею, которую она крадет и продает по огромной цене.
a continuación se encuentra a la espera hasta que revelan una idea comercializable, que se roba y vende al mejor postor.
в фидерные порты и из них, и, хотя это благоприятно для грузоотправителей, такое снижение крайне затруднило коммерческую конкуренцию местных транспортных операторов.
bien ello era beneficioso para los armadores, había hecho sumamente difícil que los transportistas locales pudieran competir comercialmente.
избытке дешевой рабочей силы, предприятиям страны нет необходимости использовать детский труд. Большинство работающих детей вовлечены в коммерческую деятельность собственными родителями.
las empresas del país no necesitan recurrir al trabajo infantil y la mayoría de los menores que trabajan lo hacen empleados por sus padres en actividades mercantiles.
конвенции, нет свода международных норм, регулирующих коммерческую деятельность и ее влияние на общество.
no existe ningún conjunto de normas internacionales que regulen las actividades empresariales y sus efectos en la sociedad.
Кроме того, в ходе миссии заявители также просили представить документальное подтверждение того, что их должники прекратили коммерческую деятельность в результате вторжения Ирака в Кувейт
Además, en el curso de la Misión, se pidió también a los reclamantes que presentaran pruebas documentales que confirmasen que sus deudores habían dejado de ejercer una actividad comercial como resultado de la invasión
же после освобождения Кувейта заказчик не возобновил коммерческую деятельность или был объявлен неплатежеспособным.
tras la liberación de Kuwait, el comprador no reanudó las actividades mercantiles o quedó insolvente.
Результаты исследований свидетельствуют также о том, что значительная доля расходов на коммерческую деятельность связана с нематериальной инфраструктурой:
Los estudios también indican que una proporción considerable de los costos de las operaciones comerciales guarda relación con infraestructuras inmateriales:
при этом глобальное определение местоположения представляет собой крупнейшую потенциальную коммерческую сферу применения космической техники в Малайзии.
el esparcimiento aumenta rápidamente y el posicionamiento mundial presenta las mayores posibilidades de una utilización comercial de la tecnología espacial en Malasia.
Поэтому Аргентина сочла, что крайне необходимо установить основополагающие правовые принципы, которые должны регулировать коммерческую деятельность, связанную с космическим пространством,
Por ello, la Argentina consideraba que resultaba imperativo establecer los principios jurídicos básicos que debían regir las actividades comerciales relacionadas con el espacio ultraterrestre
многие из тех, кто отвечает за коммерческую сторону китайских СМИ расценивают критические сообщения о преступлениях
muchos de los que se encargan de la parte empresarial de los medios chinos consideran a los reportajes críticos sobre el crimen
окружающей среды, все из которых имеют экономическую, коммерческую и культурную ценность.
que tienen en conjunto un valor económico, comercial y cultural.
Увеличение потребностей связано также с расходами на коммерческую связь для целей поддержки развертывания персонала операции
El aumento de las necesidades obedece también a la partida para comunicaciones comerciales en apoyo del despliegue del personal de la misión
В ходе дискуссии отмечалось, что на начальных этапах проектов по передаче технологии главная задача заключается в том, чтобы сколотить хорошую команду и довести технологическую или коммерческую идею до практической реализации.
En el debate se señaló que el principal desafío en las primeras etapas de un proyecto de transferencia de tecnología era conseguir el equipo adecuado para llevar a buen puerto la idea tecnológica o empresarial.
При рассмотрении незапрошенного предложения организация- заказчик уважает интеллектуальную собственность, коммерческую тайну или другие исключительные права, воплощенные в предложении,
Al estudiar una propuesta no solicitada, la autoridad contratante respetará los derechos de propiedad intelectual, los secretos comerciales u otros derechos exclusivos a los que se haga referencia en la propuesta
Pp завершение работы по удобной для пользователя системе учета для МСП, которая позволит им предоставлять транспарентную, надежную и единообразную финансовую и коммерческую информацию, и скорейшее представление Комиссии доклада об итогах этой работы;
Pp Terminar su labor sobre una estructura contable de aplicación fácil para las PYMES que les permita producir información financiera y empresarial transparente, fidedigna y uniforme, y dar cuenta de ello a la Comisión cuanto antes.
Результатов: 869, Время: 0.0523

Коммерческую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский