КОМНАТАМИ - перевод на Испанском

habitaciones
комната
номер
спальня
помещение
палата
каюту
cuartos
четвертый
комната
в-четвертых
четверть
номер
вчетвертых
спальня
salas
камера
палата
помещение
коллегия
зале
зале заседаний
комнате
гостиной
суде
кабинете
habitación
комната
номер
спальня
помещение
палата
каюту
dormitorios
спальня
общежитие
комната
общаге
спальной
ночлежек

Примеры использования Комнатами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они также могут пользоваться площадкой для досуга на открытом воздухе, телевизионными комнатами и комнатами отдыха.
Hay espacio para las actividades al aire libre y también salas de televisión y esparcimiento.
помещениями для приготовления пищи и ванными комнатами.
servicios médicos, cocina y cuartos de baño.
с 2- мя ванными комнатами и высокими потолками,
B.A.R.T. adyacente de dos habitaciones con techos altos,
О, конечно, сердце кита такое же большое, как и дом с комнатами высокими настолько, чтобы человек мог стоять в полный рост.
Como en, por supuesto, el corazón de una ballena azul es tan grande como una casa con salas tan altas como para que una persona pueda estar de pie adentro.
семьям было приказано не пользоваться комнатами первого этажа, окна которых выходят на объездную дорогу.
dieron órdenes a las familias de no utilizar las habitaciones del primer piso que daban al camino secundario.
крытая площадка с художественными мастерскими и игровыми комнатами, где можно спрятаться от дождя.
un espacio interior con talleres de arte y sala de juegos donde te puedes ocultar de la lluvia.
сразу за комнатами наложниц, есть Место сбора джинов.
justo afuera de las habitaciones de los concubinas favoritas, hay un lugar llamado El Lugar de Reunión de Djinn.
также обеспечивать несовершеннолетних отдельными комнатами;
además deben contar con habitaciones separadas para menores.
мы можем поменяться комнатами?
podemos cambiar de sala?
Эта девушка собирается тут жить, просто по-соседски, и ты меняешься с ней комнатами, чтобы ее не поймали те люди?
Esta chica vino a vivir aquí, y resulta que ella vive al lado.¿Cambiste de habitación con ella debido a que algunos matones la están siguiendo?
Эй, это, наверное, не лучшее время спрашивать, но, может, поменяемся комнатами?
Oye, quizás no sea el mejor momento pero,¿podemos cambiar de cuarto?
функциональных секций с четырьмя спальными комнатами, рассчитанными на трех человек,
funcionales con 4 habitaciones de 3 camas,
также туалетами и ванными комнатами, увеличилась до 79% от общего числа,
instalaciones de aguas residuales, así como con retretes y cuartos de baño, alcanzó el 79% del total,
Члены семьи владельца жилой площади, в распоряжение которых он предоставил принадлежащую ему жилую площадь, имеют право пользоваться комнатами наравне с владельцем,
Las personas que se alojen en un espacio residencial propiedad de un familiar tendrán el mismo derecho que el propietario a utilizar las habitaciones del espacio en cuestión
а также комнатами№№ 1, 5 и 25.
así como también las habitaciones Nos. 1, 5 y 25.
столовой, комнатами в боснийском, японском
el comedor, la habitación bosnia, los salones japonés
Из общего числа жилищ с пятью комнатами, составляющего 2435, здесь находится только 377 жилищ; и из общего числа жилищ с шестью или более комнатами, составляющего 1267, здесь расположено только 147 жилищ.
De un total de 2.435 unidades con 5 habitaciones, en esta parroquia sólo hay 377; y de un total de 1.267 unidades con 6 o más habitaciones, sólo hay aquí 147.
За ними следуют жилища с 4 комнатами, на которые приходится менее 20 процентов от общего числа жилищ, и жилища с 2 комнатами, на которые приходится 15 процентов от общего числа.
Vienen después las unidades con cuatro habitaciones, que representan menos del 20% del total, y las unidades con dos habitaciones que representan aproximadamente el 15% del total.
Порядка 24- 30 процентов палестинских семей проживает в квартирах с одной- двумя комнатами, а 40- 50 процентов- в квартирах с четырьмя и более комнатами.
Entre el 24% y el 30% de las familias palestinas, aproximadamente, viven en unidades de vivienda de una o dos habitaciones, en tanto que entre el 40% y el 50% ocupan viviendas de cuatro o más habitaciones.
приобретения домов с комнатами на одного человека с целью превращения их в жилье для лиц с низкими доходами,
adquiriendo edificios de habitaciones unipersonales para conservarlos como viviendas para personas de bajos ingresos
Результатов: 83, Время: 0.3411

Комнатами на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский