КОМПЛЕМЕНТАРНОСТИ - перевод на Испанском

complementariedad
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
комплементарность
дополняемость
взаимодополнения
взаимодополняющих факторов
complementariedades
взаимодополняемость
взаимодополняющий характер
комплементарность
дополняемость
взаимодополнения
взаимодополняющих факторов

Примеры использования Комплементарности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусматривающей принцип комплементарности, еще более усиливается первейшая обязанность государств проводить расследование международных преступлений
que establece el principio de complementariedad, refuerza aun más el deber primordial de los Estados de investigar los crímenes internacionales
Создание Международного уголовного суда соответствует этой логике комплементарности стремления к правосудию
El establecimiento de la Corte Penal Internacional responde a esta lógica de complementariedad entre la búsqueda de la justicia
Этот принцип комплементарности представляет собой основу для осуществления судом его юрисдикции;
El principio de la complementariedad constituye el elemento básico para el ejercicio de la competencia de la Corte.
Консультативная группа подчеркнула важность обеспечения комплементарности и синергии между этими механизмами для обеспечения более широкого охвата и своевременности,
El Grupo Consultivo subrayó la importancia de lograr la complementariedad y sinergia entre estos mecanismos para asegurar de manera más efectiva una cobertura general
Таким образом, принцип комплементарности, являющийся одной из основ системы Международного уголовного суда,
Por consiguiente, el principio de complementariedad, uno de los pilares del sistema de la Corte Penal Internacional,
равновесие в пользу суда, и делегация Нигерии не убеждена в целесообразности исключений из принципов комплементарности или исключительной и совпадающей юрисдикций.
razón por la que la delegación Nigeria no está de acuerdo con las excepciones establecidas a los principios de la complementariedad o de las competencias exclusiva y concurrente.
в нем необходимо признать принцип комплементарности.
en él se ha de reconocer el principio de la complementariedad.
гарантируется применение принципа комплементарности.
garantiza la aplicación del principio de la complementariedad.
также добиваться большей комплементарности финансовых ресурсов из других источников,
fuentes de ingresos, y aumentar a las complementariedades para la financiación con cargo a diferentes fuentes,
в основе которого лежит принцип комплементарности.
que se basaba en el principio de la complementariedad.
толкование принципа комплементарности является слишком широким.
la interpretación del principio de la complementariedad es excesivamente amplia.
принцип комплементарности и независимость прокурора.
el principio de complementariedad y la independencia del fiscal.
в частности в отношении принципа комплементарности, который является одним из основных принципов юрисдикции Суда.
en particular en relación con el principio de la complementariedad, que es uno de los pilares básicos de la competencia de la Corte.
было бы крайне важным для принципа комплементарности и укрепляло бы этот принцип.
sería fundamental para el principio de complementariedad y lo fortalecería.
взаимности в том смысле, что суд должен быть обязан выполнять просьбы государств, осуществляющих юрисдикцию в соответствии с концепцией комплементарности.
los Estados en el sentido de que la corte tendría la obligación de dar cumplimiento a las solicitudes de los Estados que ejercieran la jurisdicción de conformidad con el concepto de la complementariedad.
принцип комплементарности, определение преступлений
el principio de complementariedad, la definición de los crímenes
мере сотрудничать с Международным уголовным судом и выполнять свои обязанности, вытекающие из принципа комплементарности, а тем из них, которые еще не ратифицировали Римский статут, сделать это.
a cumplir sus obligaciones en el marco del principio de complementariedad, y aliento a los Estados que no hayan ratificado todavía el Estatuto de Roma a que lo hagan.
рассматриваются потенциальные возможности институциональной комплементарности и взаимного подкрепления права прав человека
elaborada por el Sr. Salama, examinó las posibilidades de una complementación institucional y un fortalecimiento mutuo entre las normas de derechos humanos
и содействовать комплементарности за счет исконной и альтернативной медицины.
y promoverá la complementariedad con las medicinas ancestrales y alternativas.
национальными запросами о выдаче, полностью расходится с принципом комплементарности.
contradice en gran medida el principio de la complementariedad.
Результатов: 303, Время: 0.025

Комплементарности на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский