по информатикес компьютеромпо информационным технологиямкомпьютеризациииз компьютерногов области программного обеспеченияЭВМИТпо вычислительной техникеинформационного обеспечения
Примеры использования
Компьютерном
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
в Представитель Зои Лофгрен и сенатор Рон Виден ввели законодательство, которое бы реформировать компьютерном мошенничестве и злоупотреблении Закон-.
la diputada Zoe Lofgren y el senador Ron Wyden han introducido legislación para reformar la Ley de Abuso y Fraude Informático.
Поводом послужил конфликт в игровом компьютерном зале между кыргызской и дунганской молодежью.
Empezaron a causa de un conflicto en una sala de juegos de computadora entre jóvenes kirguises y dunganes.
Как и все прогностические исследования, основанные на компьютерном моделировании, обоснованность результатов зависит от целостности данных и алгоритма.
Al igual que todos los estudios predictivos basados en modelos informáticos, la validez de los resultados depende de la integridad de los datos y el algoritmo.
речь идет о компьютерном файле.
de imprimir los caracteres del Norte en computadora", sugiriendo que">se trataba de un archivo de computadora.
Данным Положением установлен запрет на использование в компьютерном клубе и Интернет- кафе компьютерных программ,
Dicha Disposición prohíbe la utilización en los clubes informáticos y cibercafés de programas de computadoras que se dedican a la apología de la violencia,
Я хочу поговорить о новом революционном компьютерном интерфейсе, который позволяет работать с изображениями так же легко,
Quiero hablar acerca de una revolucionaria interfaz de computadores que le permite trabajar con imagenes asi de facil
Я так понимаю вы от Майора Грина, и вы- специалист в компьютерном развитии?
Entiendo por el Mayor Green que es usted un especialista en desarrollo de computadores?
Еще раз его коды были зарегистрированы в компьютерном зале в то же самое время, когда был убит Талор.
Y su código también se registró en la sala de ordenadores… en el momento que Talor fue asesinado.
Я спросил:« Вы в компьютерном бизнесе, так?».
Y yo dije:“¿Está usted en la industria informática, es asi?”.
ты работаешь младшим продавцом- консультантом в компьютерном магазине последние семь лет?
ayudante de ventas en una tienda de ordenadores los últimos siete años?
Мы все слышали о компьютерном моделировании и теперь мы наблюдали за фактические моделирования, но.
Todos hemos oído acerca de las simulaciones por ordenador y ahora estábamos mirando para simulaciones reales, pero.
Спасибо знаете, некоторые люди в компьютерном бизнесе могут быть удивительно творческими,
Gracias.-Sabes, algunas personas en el negocio de las computadoras pueden ser muy creativas,
Я хочу рассказать вам историю о самообразовании, точнее о компьютерном курсе для саморазвития, который я создал вместе с моим замечательным коллегой Ноам Нисан.
Y me gustaría compartir la historia de un curso de informática para estudiar y adquirir poder por uno mismo que creamos junto con mi brillante colega Noam Nisan.
Закон 1988 года о компьютерном сопоставлении данных и защите права на личную жизнь конкретно рассматривает вопрос об использовании федеральными органами компьютерных данных.
La Ley de cotejo por computadora y protección de la vida privada de 1988 trata específicamente de la utilización de datos de computadora por los organismos federales.
Со встроенным микроскопом и компьютерном анализом Ребекка и ее коллеги могут создать мобильный пункт,
Con un microscopio integrado y el análisis por computador, Rebecca y sus colegas pudieron equipar una unidad móvil configurada para la detección
Компьютерном мошенничестве и злоупотреблении законом был вдохновлен фильмом Военные Игры с Мэттью Бродерик- большое кино.
La Ley de Abuso y Fraude Electrónico se inspiró en la película Juegos de Guerra con Matthew Broderick. Gran película.[Broderick].
Застой в компьютерном проектировании не является удивительным,
El estancamiento en el diseño de computadoras no es sorprendente,
Когда Уитни исчез, вместе с ним пропали и данные по" Святыне", находившиеся в компьютерном чипе.
Cuando Whitney desapareció también los datos de Santuario en el chip de la computadora.
Следует продолжать изучать вопрос о периодичности составления Списка и его издании на официальных языках наряду с вопросом о прямом компьютерном доступе.
El estudio de la frecuencia y disponibilidad de la Lista en los idiomas oficiales debe continuar conjuntamente con la cuestión del acceso directo por computadora.
Необходимо продолжить изучение вопроса о периодичности и выпуске Списка на официальных языках наряду с вопросом о прямом компьютерном доступе.
El estudio de la frecuencia y disponibilidad de la Lista en los idiomas oficiales debe continuar conjuntamente con la cuestión del acceso directo por computadora.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文