КОНВОЕМ - перевод на Испанском

convoy
автоколонна
конвой
колонна
кортеж
караван
escolta
сопровождение
эскорт
охрана
конвой
телохранитель
проститутки
сопровождающий
конвоированию
en caravana

Примеры использования Конвоем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Заявление Министерства иностранных дел Украины от 22 августа 2014 года в связи с незаконным пересечением российским конвоем государственной границы Украины.
Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania de fecha 22 de agosto de 2014 en relación con el cruce ilegal de la frontera estatal de Ucrania por el convoy ruso.
охраной судий, конфискациями, конвоем заключенных.
protección judicial confiscación, transporte de prisioneros.
которые прибыли в страну с упомянутым конвоем, остаются на свободе.
Ivoire que cruzaron con el convoy no han sido aprehendidos.
Задержание и выдворение иностранцев в принудительном порядке( под конвоем) производится по заключению МВД, УВД, санкционированному прокурором по месту пребывания выдворяемого.
La detención y expulsión de extranjeros por la fuerza(bajo escolta) se ejecuta por orden del Ministerio del Interior, la Dirección de Asuntos Internos y el fiscal que dicta la sanción del lugar de residencia del expulsado.
Разработанные департаментом по делам тюрем правила перевозки под конвоем были утверждены приказом министра юстиции и министра внутренних дел№
El Reglamento de transporte en caravana fue redactado por el Departamento de Prisiones y aprobado por la Orden Nº 1R-240/1V-246 del Ministerio de Justicia
необходимому для их выдворения в принудительном порядке( под конвоем).
necesaria para su expulsión por la fuerza(bajo escolta).
куда они были препровождены под конвоем.
cruzaron hacia Bosnia bajo escolta.
Наше правительство просит Вашего содействия в обеспечении необходимых условий для немедленной доставки продовольствия и медикаментов наземным конвоем УВКБ или, что будет еще быстрее,
Nuestro Gobierno solicita su asistencia para facilitar la entrega inmediata de alimentos y medicinas por los convoyes terrestres de la OACNUR y, más urgentemente,
Первоначально конвоем командовал либерийский генерал, возглавлявший наемников,
El primer jefe del convoy, un general mercenario liberiano con base en Abidján
В сентябре 2013 года нигерийская армия вступила в бой с вооруженным конвоем торговцев из племени тубу на 10 автомашинах в Эми- Лулу, север Нигера, который предположительно перевозил наркотики.
En septiembre de 2013, el ejército nigerino tuvo un enfrentamiento en Emi Lulu, en la parte septentrional del Níger, con un convoy de traficantes tebu compuesto de diez vehículos que supuestamente transportaba drogas.
был одним из тех, кто командовал конвоем.
asumió la función de líder del convoy.
затем эвакуированы к линии конфронтации медицинским конвоем из транспортных средств СООНО, организованном силами боснийских сербов.
evacuados a continuación a la línea del frente en un convoy médico de vehículos de UNPROFOR organizado por las fuerzas serbias bosnias.
Его заместитель Марк Миллер принял командование конвоем на себя. Впоследствии в беседах с членами Группы он неоднократно подтверждал,
Su adjunto, Mark Miller, asumió el mando del convoy y confirmó al Grupo en varias ocasiones que casi todos los liberianos
члена иракского парламента, арестованного силами безопасности в самолете и увезенного из аэропорта Багдада вооруженным конвоем в феврале 2009 года.
detenido por fuerzas de seguridad en un avión y llevado por un convoy de vehículos de las fuerzas de seguridad del aeropuerto de Bagdad en febrero de 2009.
упоминалось ранее в связи с конвоем Марка<< Миллера>> Уилсона.
mencionado anteriormente en relación con el caso del convoy de Mark Miller Wilson.
перевозка осужденных осуществляется только спецтранспортом уголовно- исполнительных учреждений вместе с конвоем, поскольку Красный Крест не берет на себя ответственность за перевозку осужденных в медицинские учреждения.
en relación con los traslados, se realizan usualmente en automóviles del centro penitenciario con custodia por cuanto la Cruz Roja no asume la responsabilidad por el traslado a un centro de salud.
Кроме того, задержанный Сайма опознал по фотографии, показанной ему Группой, комбатанта, проникнувшего на территорию Либерии из Кот- д' Ивуара в мае 2011 года вместе с конвоем« Марка Миллера»( S/ 2011/ 757,
Además, el detenido Saymah identificó en una fotografía proporcionada por el Grupo a un combatiente que había cruzado hacia Liberia desde Côte d'Ivoire en mayo de 2011 con el convoy de“Mark Miller”(S/2011/757, párrs. 64 a 75) y que también había
о проведении репатриации под конвоем и воздушным транспортом( Соглашение о создании конвойных команд),
Policía para la realización de repatriaciones con escolta y por vía aérea(Acuerdo relativo a la constitución de equipos de escolta)
Я обнаружил себя в конвое из возвращающихся машин полностью в режиме Росса Кемпа.
Me encontré en un convoy de vehículos que vuelven en completo modo Ross Kemp.
Мы в конвое из 31 машины.
Estamos en un convoy de 31 vehículos.
Результатов: 68, Время: 0.0555

Конвоем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский