КОНСОЛИДАЦИЯ - перевод на Испанском

consolidación
укрепление
упрочение
объединение
консолидация
закрепление
миростроительство
строительство
обобщение
построение
consolidar
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить
unificación
объединение
унификация
консолидация
воссоединения
единого
mancomunación
объединение
консолидация
совместное
consolidando
консолидировать
наращивать
укрепления
укрепить
консолидации
упрочения
закрепления
закрепить
объединения
упрочить
refundición
объединение
переплавке
консолидации

Примеры использования Консолидация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Консолидация реестров в рамках КЕР представляет собой существенное изменение,
La unificación de registros en el marco del SURE constituye un cambio importante,
Активизация деятельности Генеральной Ассамблеи и консолидация Экономического и Социального Совета должны стать приоритетом.
La revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del Consejo Económico y Social deben considerarse prioridades.
Вместе с тем происходит также консолидация рынков капитала новых членов с рынками капитала ЕС.
También se está produciendo una unificación de los mercados de capitales de los nuevos miembros con los de la UE.
Структурная консолидация функций, относящихся к ИКТ, в рамках централизованной
Unificar, en toda la estructura, las funciones relacionadas con la tecnología de la información
Структурная консолидация функций, относящихся к ИКТ,
Unificar, en toda la estructura, las funciones de tecnología de la información
Конечно, Консолидация- глобальная проблема,
La convivencia es un problema global,
Создание новых и консолидация уже существующих зон, свободных от ядерного оружия, должны сохранить свое приоритетное место в международной повестке дня.
La creación de nuevas zonas libres de armas nucleares y el afianzamiento de las que ya existen deben seguir siendo la prioridad número uno de la comunidad internacional.
В 2012 году продолжалась рационализация деятельности, осуществляемой по каждому тематическому блоку, и консолидация проектов в рамках тематических целевых фондов.
En 2012 prosiguió la racionalización de las actividades correspondientes a cada uno de los grupos temáticos y la fusión de proyectos financiados con fondos fiduciarios temáticos.
Переплетаются ли хозяйственные дела членов группы настолько, что консолидация будет выгодна всем кредиторам;
Si las actividades del grupo están tan imbricadas que una fusión beneficiaría a todos los acreedores;
является консолидация проектов сотрудничества в регионе Анд.
es el de fortalecer los proyectos de cooperación en la región andina.
Мы считаем весьма важным, чтобы материальная консолидация не затрагивала вещных прав кредиторов.
Consideramos muy importante que los derechos reales de los acreedores no deban verse afectados por una consolidación patrimonial.
Он считает, что прямые иностранные инвестиции необходимы для закрепления прогресса, достигнутого странами- партнерами средиземноморского региона в таких областях, как макроэкономическая консолидация и перестройка в экономической сфере.
Considera que dichas inversiones son necesarias para reforzar los progresos alcanzados por los países mediterráneos asociados en materia de consolidación macroeconómica y de transición económica.
Консолидация бразильской демократии сочетает уважение к гражданским
La consolidación de la democracia brasileña combina el respecto a los derechos civiles
Объединение, консолидация и форсирование акций солидарности с борьбой против всех форм агрессии
Congregar, consolidar y acelerar acciones de solidaridad que luchen contra todas las formas de agresión
Консолидация южноамериканской самобытности через постепенное признание прав граждан одного государства- члена, проживающих в любом другом государстве- члене,
La consolidación de una identidad suramericana a través del reconocimiento progresivo de derechos a los nacionales de un Estado Miembro residentes en cualquiera de los otros Estados Miembros,
Он хотел бы вновь повторить, что консолидация не приведет к бóльшим
El orador desea reiterar que la unificación no tendría
Укрепление, консолидация и активизация обмена соответствующими информацией,
Fortalecer, consolidar y potenciar el intercambio de la información,
Несмотря на эти позитивные шаги, консолидация Гаитянской национальной полиции предполагает наличие сотрудников старшего
Pese a esas medidas de carácter positivo, la consolidación de la Policía Nacional Haitiana presupone la existencia de oficiales superiores
Консолидация может нарушить связь между начислением взносов и решениями Совета Безопасности в отношении мандатов миротворческих миссий
La unificación podría desvincular las cuotas de las decisiones del Consejo de Seguridad sobre los mandatos de las misiones de mantenimiento de la paz,
Укрепление, консолидация и активизация обмена существующими информацией,
Fortalecer, consolidar y potenciar el intercambio de la información,
Результатов: 867, Время: 0.1244

Консолидация на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский